การแปลและความหมายของ: 待つ - matsu
คำว่า 「待つ」 (matsu) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นกริยาที่หมายถึง "รอ" หรือ "รอคอย" คำนี้มีบทบาทสำคัญในภาษาญี่ปุ่น ไม่ว่าจะในบริบทประจำวันหรือในสำนวนและวัฒนธรรมต่างๆ กริยานี้มีการผันแปรในหลายรูปแบบ เช่น 「待っている」 (matteiru) สำหรับ "กำลังรอ" และ 「待ちます」 (machimasu) ในรูปแบบที่สุภาพและเป็นทางการมากขึ้น
ในแง่ของต้นกำเนิดคำ 「待つ」 ประกอบด้วยคันจิตัวเดียวคือ 「待」 ซึ่งเป็นการรวมกันของรากศัพท์สองตัวคือ 「彳」 (รากศัพท์ที่หมายถึง "เดิน" หรือ "ก้าว") กับ 「寺」 (วัด) รากศัพท์ 「彳」 มักเกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่เกี่ยวกับการกระทำหรือการเคลื่อนไหว เช่น ความก้าวหน้า หรือความก้าวหน้า ขณะที่ 「寺」 สามารถนำมาซึ่งความหมายเกี่ยวกับเวลา หรือการรอคอย เนื่องจากแนวคิดเกี่ยวกับการหยุดนิ่งหรือไม่เคลื่อนไหว เช่น ในวัด ดังนั้น การรวมกันของแนวคิดเหล่านี้จึงนำเราไปสู่แนวคิดเกี่ยวกับการหยุดนิ่งหรือการรอคอย
ตามประวัติศาสตร์ กริยา 「待つ」 มีรากฐานที่เชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งความอดทนและการรอคอยมักถูกมองว่าเป็นคุณงามความดี แนวคิดทางวัฒนธรรมนี้สะท้อนให้เห็นในหลากหลายสำนวนและสุภาษิตญี่ปุ่น เช่น 「待てば海路の日和あり」 (Mateba kairo no hiwaria) ซึ่งแปลได้ประมาณว่า "โชคดีมาถึงผู้ที่รอ" ดังนั้นการใช้คำนี้ไม่เพียงแต่บรรยายถึงการกระทำของการรอคอย แต่ยังมักมีความหมายแฝงของความอดทนและความมุ่งมั่นอีกด้วย
ในบริบทที่ทันสมัยมากขึ้น 「待つ」 ยังคงถูกใช้กันอย่างแพร่หลาย โดยมีการรวมเข้ากับหลายวลีและสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การรอใครสักคนที่ร้านกาแฟ ไปจนถึงบริบทเทคโนโลยีในการรอการโหลดของหน้าเว็บ คำกริยานี้ปรับตัวเข้ากับสถานการณ์ต่างๆ ในชีวิตสมัยใหม่ได้ สิ่งนี้ทำให้ 「待つ」 ยังคงเป็นคำสำคัญในคำศัพท์ของนักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 待つ
- 待つ รูปพื้นฐาน
- 待って - รูปคำสั่ง
- 待った - รูปแบบอดีตธรรมดา
- 待っている - การใช้ชื่อ 'Forma presente contínua'
- 待ちます - รูปแบบปัจจุบันที่สุภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 待ち続ける (machi tsuzukeru) - รอไปต่อเถอะ
- 待ちわびる (machiwabiru) - รอคอยอย่างใจจดใจจ่อ
- 期待する (kitai suru) - รอคอย (บางสิ่งที่ดี)
- 予期する (yoki suru) - คาดการณ์; คาดล่วงหน้า (อาจเป็นเรื่องบวกหรือลบ)
- 期待に応える (kitai ni kotaeru) - เติมเต็มความคาดหวัง
- 期待に応じる (kitai ni oujiru) - ปรับตัวให้เข้ากับความคาดหวัง
- 期待に沿う (kitai ni sou) - อยู่ในความคาดหวัง
- 期待に違わない (kitai ni Kawaranai) - อย่าหลุดจากความคาดหวัง
- 期待に反する (kitai ni hansuru) - ขัดต่อความคาดหวัง
- 期待外れ (kitai hazure) - ความผิดหวัง; สิ่งที่ไม่เป็นไปตามความคาดหวัง
- 期待を裏切る (kitai o uragir) - ผิดหวังในความคาดหวัง
- 期待を裏切らない (kitai o uragiranai) - ไม่ทำให้ผิดหวัง
- 期待を裏切らせる (kitai o uragiraseru) - ทำให้ใครสักคนผิดหวัง
- 期待を裏切るような (kitai o uragiru you na) - สิ่งที่ทำให้คาดหวังผิดหวัง
- 期待を裏切ること (kitai o uragiru koto) - การทรยศต่อความคาดหวัง
- 期待を裏切らないこと (kitai o uragiranai koto) - การไม่ทำให้ความคาดหวังผิดหวัง
- 期待を裏切らせること (kitai o uragiraseru koto) - การทำให้คนผิดหวังในความคาดหวัง
- 期待を裏切る原因 (kitai o uragiru gen'in) - สาเหตุของการทรยศต่อความคาดหวัง
- 期待を裏切る理由 (kitai o uragiru riyuu) - เหตุผลในการผิดหวังในความคาดหวัง
- 期待を裏切る場合 (kitai o uragiru baai) - กรณีการทรยศต่อความคาดหวัง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (待つ) matsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (待つ) matsu:
ประโยคตัวอย่าง - (待つ) matsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yūbō na mirai ga matte iru
การรอคอยในอนาคต
อนาคตที่มีแนวโน้มกำลังรออยู่
- 有望な - สัญญา
- 未来 - อนาคต
- が - หัวเรื่อง
- 待っている - รออยู่
Hisashii aida zutto matteita
ฉันรอเป็นเวลานาน
ฉันรอมานานแล้ว
- 久しい - คุณไม่ได้ให้คำศัพท์ที่ถูกต้องหรือมีความหมายที่เหมาะสมตามที่คุณร้องขอ กรุณาระบุคำศัพท์ที่ต้องการแปลอีกรอบ ขอบคุณครับ/ค่ะ
- 間 - คำนามที่หมายถึง "พื้นที่", "ช่องว่าง"
- ずっと - คำไม่ได้แปล
- 待っていた - "esperar" = รอ Passado: รอ (no passado não muda em Thai) Progressivo: กำลังรอ
Watashi wa jitto matteimasu
ฉันกำลังรออย่างใจเย็น。
ฉันกำลังรอสิ่งนี้อยู่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- じっと (jitto) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มั่นคง" หรือ "แน่นอน"
- 待っています (matteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "รอ" ในรูปแบบปัจจุบันต่อเนื่อง
Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu
ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถบัสอยู่
ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถเมล์อยู่
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 停留所 (teiryūjo) - バス停
- で (de) - คำสั่งสภาวะในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุสถานที่ซึ่งบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น
- バス (basu) - "ônibus" em japonês significa バス (basu).
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 待っています (matteimasu) - หมายถึง "matte imasu" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa anata kara no shōsai o matte imasu
ฉันกำลังรอข่าวของคุณ
ฉันกำลังรอให้คุณอยู่อาศัยคุณ
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- あなた (anata) - หมายถึง "คุณ" ในภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - ในภาษาญี่ปุ่นคำว่า "de" หมายถึง "ใน" หรือ "จาก" ครับ/ค่ะ.
- の (no) - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 消息 (shousoku) - หมายถึง "notícias" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 待っています (matteimasu) - หมายถึง "ฉันกำลังรอ" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa kanojo o matsu
ฉันกำลังรอเธออยู่
ฉันรอเธอ
- 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - เป็นคำนำหน้าที่บ่งบอกว่าเรื่องหรือเรียกของประโยคคือ "ฉัน"
- 彼女 - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - มันเป็นคำวิเศษณ์เจาะจงที่ระบุว่า "เธอ" เป็นเอกรูปของ "รอ"
- 待つ - significa "esperar" em japonês
Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita
เรากำลังรออยู่ในแนวยาว
เรากำลังรอสายยาว
- 私たちは - เรา
- 長い列 - ระยะไกลแบบที่เป็นรายยาว
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 連ねて - "Em fila" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 待っていました - เรารอคอย
Gyōretsu o tsukutte matte iru
ฉันเข้าคิวและรอ
ฉันกำลังรอสาย
- 行列 - แปลว่า "บรรทัด" หรือ "แถว" ครับ.
- を - อนุภาควัตถุ
- 作って - คำกริยาของคำว่า "作る" หมายถึง "สร้าง" หรือ "ทำ"
- 待っている - กริยา “待つ” หมายถึง “รอ” ในภาษาญี่ปุ่น
Henshi wo matteimasu
ฉันกำลังรอคำตอบ
ฉันกำลังรอคำตอบ
- 返事 (henji) - คำตอบ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 待っています (matteimasu) - รอ
Nagai aida omatase shimashita
ฉันรอมานานแล้ว
- 長い間 - เป็นเวลานานมาแล้ว
- お待たせしました - มันคือคำพูดญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขอโทษที่ทำให้คุณรอนาน"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
