การแปลและความหมายของ: 大切 - taisetsu

A palavra japonesa 大切[たいせつ] é um termo carregado de significado, frequentemente usado no cotidiano e na cultura do Japão. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou origem, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e direta. Aqui, você descobrirá como os japoneses empregam essa expressão em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais profundas e emocionais.

Além de explicar o significado de 大切, vamos abordar sua escrita em kanji, sua pronúncia e como memorizá-la de maneira eficiente. Se você é estudante de japonês ou apenas um entusiasta da língua, entender essa palavra vai enriquecer seu vocabulário e sua percepção da cultura japonesa. Vamos começar?

O significado e a tradução de 大切

A palavra 大切[たいせつ] pode ser traduzida como "importante", "precioso" ou "valioso". Ela é usada para descrever algo ou alguém que merece cuidado, atenção ou consideração especial. Diferente de outras palavras similares, たいせつ carrega um tom mais afetivo, muitas vezes ligado a sentimentos profundos.

Por exemplo, os japoneses usam 大切 para falar de relacionamentos, objetos de estimação ou memórias que têm um significado emocional. Não se trata apenas de algo útil ou necessário, mas daquilo que é verdadeiramente especial no coração de quem fala. Essa nuance é essencial para usar a palavra corretamente.

A origem e os kanjis de 大切

O termo 大切 é composto por dois kanjis: 大 (grande) e 切 (cortar, importante). Juntos, eles formam a ideia de algo que é "grandemente importante" ou que "corta profundamente" no sentido emocional. Essa combinação reflete bem o peso que a palavra carrega no idioma japonês.

Vale destacar que 切 também aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos, como 親切[しんせつ] (gentileza) e 切ない[せつない] (angustiante). Essa conexão ajuda a entender por que 大切 tem uma carga emocional tão forte, indo além do significado superficial de "importante".

Como usar 大切 no dia a dia

No cotidiano, os japoneses empregam 大切 em frases como "家族は大切です" (A família é importante) ou "この指輪は私にとって大切なものです" (Este anel é algo precioso para mim). Perceba que a palavra aparece tanto em contextos objetivos quanto subjetivos, sempre com um tom de afeto ou valorização.

Uma dica para memorizar 大切 é associá-la a coisas que você realmente considera especiais. Pense em pessoas, objetos ou momentos que têm um significado profundo para você. Essa conexão emocional facilita a fixação do termo e ajuda a usá-lo de forma mais natural nas conversas.

A importância cultural de 大切

No Japão, o conceito por trás de 大切 está ligado a valores como respeito, gratidão e cuidado. A palavra não é apenas um adjetivo, mas reflete uma mentalidade que valoriza o que realmente importa na vida. Isso explica por que ela aparece tanto em discursos, músicas e até em animes.

Em obras como "O Viajante das Estrelas" ou canções populares, 大切 é frequentemente usada para transmitir mensagens sobre amor, amizade e perseverança. Seu uso na mídia reforça seu papel como um termo central na expressão de sentimentos profundos dentro da cultura japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 重要 (Jūyō) - Importante, essencial
  • 大事 (Daiji) - Importante, significativo (com um tom mais emocional)
  • 大切な (Taisetsu na) - Valioso, precioso (com ênfase em carinho ou afeição)
  • 大切にする (Taisetsu ni suru) - Cuidar, valorizar algo ou alguém
  • 大切さ (Taisetsu sa) - Valor, importância (substantivo que expressa a qualidade de ser valioso)

คำที่เกี่ยวข้อง

危ない

abunai

อันตราย; วิกฤต; จริงจัง; ไม่แน่นอน; ไม่น่าเชื่อถือ; เดินกะเผลก; แคบ; ต่อไป; ระมัดระวัง!

咄嗟

tosa

เวลา; ภาพรวม

伝える

tsutaeru

เพื่อส่ง; รายงาน; เพื่อสื่อสาร; บอก; เพื่อส่ง; เพื่อส่ง; เผยแพร่; สอน; พินัยกรรม

付き合う

tsukiau

เชื่อมโยงกับ; รักษา บริษัท ; ดำเนินการต่อไป

保つ

tamotsu

บำรุงรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; เพื่อรักษา; บำรุงรักษา; สนับสนุน; เพื่อรักษา; ล่าสุด; ให้การช่วยเหลือ; เก็บไว้อย่างดี (อาหาร); สึกหรอ

貴い

tattoi

ล้ำค่า; มีค่า; ล้ำค่า; มีคุณธรรมสูง; ยกย่อง; ศักดิ์สิทธิ์

大した

taishita

มาก; ใหญ่; สำคัญ; สำคัญ; เรื่องใหญ่

重大

jyuudai

สำคัญ; หนัก

重宝

jyuuhou

สมบัติล้ำค่า; ความสะดวก; คุณประโยชน์

重要

jyuuyou

สำคัญ; สำคัญ; พื้นฐาน; หลัก; ใหญ่

大切

Romaji: taisetsu
Kana: たいせつ
ชนิด: คำคุณศัพท์, คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: สำคัญ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: important

คำจำกัดความ: Importante: Para ser importante. Algo que vale a pena.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (大切) taisetsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (大切) taisetsu:

ประโยคตัวอย่าง - (大切) taisetsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

タイムは大切です。

Taimu wa taisetsu desu

O tempo é importante.

  • タイム - tempo
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
ノイローゼにならないようにストレスを減らすことが大切です。

Noroze ni naranai you ni sutoresu wo herasu koto ga taisetsu desu

É importante reduzir o estresse para não desenvolver neurose.

É importante reduzir o estresse para que não se torne uma neurose.

  • ノイローゼ - uma palavra em japonês que significa "neurose".
  • にならない - uma forma negativa do verbo "naru", que significa "tornar-se".
  • ように - uma partícula que indica a intenção ou objetivo de uma ação.
  • ストレス - uma palavra em inglês que significa "estresse".
  • を - uma partícula que indica o objeto direto de uma frase.
  • 減らす - um verbo que significa "diminuir" ou "reduzir".
  • こと - uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo ou conceito.
  • が - uma partícula que indica o sujeito de uma frase.
  • 大切 - um adjetivo que significa "importante" ou "valioso".
  • です - uma forma educada do verbo "ser" em japonês.
はきはきと話すことが大切です。

Hakihaki to hanasu koto ga taisetsu desu

É importante falar de forma clara e concisa.

É importante conversar com o cartão postal.

  • はきはきと話すこと - significa "falar claramente e com confiança".
  • が - partícula que indica uma relação de contraste ou oposição.
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です - forma educada de afirmar algo em japonês.
レギュラーな生活を送ることが大切です。

Regyurā na seikatsu o okuru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะนำไปสู่ชีวิตปกติ

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะมีชีวิตปกติ

  • レギュラー - regular
  • な - คำนามวิเศษที่บ่งบอกว่าเป็นคุณลักษณะ
  • 生活 - ชีวิต, วิถีชีวิต
  • を - วิธีการแปล: (partícula gramatical que indica objeto direto) --> คำกริยาเฉพาะที่แสดงถึงเอกพจน์.
  • 送る - ส่ง, ส่ง, อาศัย
  • こと - (อนุภาคทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้การกระทำหรือเหตุการณ์)
  • が - วิเบกุลุราร เทานูโอเทียกาล คเอ อีนดีกา ซูเฮีตอ ผาไรนาี.
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - เครื่องหมายจบประโยค
一日一生の大切な時間です。

Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu

Um dia é um momento importante na vida.

É um momento importante para a vida inteira.

  • 一日 (ichinichi) - um dia
  • 一生 (isshou) - uma vida inteira
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 大切 (taisetsu) - สำคัญ
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 時間 (jikan) - tempo
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
中立な立場を守ることが大切です。

Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu

É importante manter uma posição neutra.

É importante proteger uma posição neutra.

  • 中立な - adjetivo que significa "neutro"
  • 立場 - substantivo que significa "posição" ou "postura"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 守る - verbo que significa "proteger" ou "manter"
  • こと - substantivo abstrato que indica "coisa" ou "fato"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大切 - คำคุณค่า
  • です - verbo de ligação que indica a forma educada do discurso
予防は治療よりも大切です。

Yobou wa chiryou yori mo taisetsu desu

การป้องกันมีความสำคัญมากกว่าการรักษา ด้วยคำว่า "防ぐ"

การป้องกันมีความสำคัญมากกว่าการรักษา

  • 予防 - การป้องกัน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 治療 - การรักษา
  • よりも - มากกว่า
  • 大切 - สำคัญ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจซึ่งกันและกัน

  • 互いに - ตรงกันข้ามถือว่า "um ao outro" หรือ "mutuamente" ครับ.
  • 理解 - หมายถึง "ความเข้าใจ" หรือ "ความเข้าใจ" ครับ/ค่ะ.
  • し合う - เป็นรูปคำกริยาที่บ่งบอกถึงการ "ทำร่วมกัน" หรือ "ช่วยกัน"
  • こと - มันเป็นคำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • が - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

ให้ความสำคัญกับความรู้สึกของมนุษย์

ให้ความสำคัญกับมนุษยชาติกันเถอะ

  • 人情 - หมายถึง "ความรู้สึกของมนุษย์" หรือ "อารมณ์ของมนุษย์"
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 大切 - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ครับ.
  • に - องค์ประกอบของจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • しましょう - กรุณาใช้คำว่า "ทำ" ในลักษณะเชื่อมต่อและสุภาพ คุณสามารถใช้ "ทำ" ในสวยงามและสุภาพในทุกเหตุการณ์ ขอบคุณครับ/ค่ะ!
他人を尊重することが大切です。

Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องเคารพผู้อื่น

  • 他人 - คนอื่น ๆ
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 尊重する - ความเคารพ (Respeitar)
  • こと - คำนามนามอุปนิสัยที่บ่งบอกเหตุการณ์หรือเหตุการณ์
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大切 - สำคัญ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์, คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์, คำนาม

早速

sassoku

โดยทันที; โดยไม่ชักช้า พร้อม

明確

meikaku

เพื่อชี้แจง; เพื่อกำหนด

高い

takai

สูง; สูง; ที่รัก

簡単

kantan

simples

生真面目

kimajime

จริงจังมาก คนที่จริงจังมาก ความซื่อสัตย์ ความจริงใจ

大切