การแปลและความหมายของ: 境 - sakai
A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.
Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 境[さかい]
Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.
No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.
Origem e escrita do kanji 境
O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.
Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.
Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 界 (kai) - mundo, esfera; o conceito de uma área delimitada.
- 限界 (genkai) - limite, restrição; refere-se ao máximo alcançável em qualquer contexto.
- 範囲 (han'i) - alcance, extensão; refere-se a uma área de influência ou efeito.
- 縁 (en) - laço, conexão; implicando uma relação ou ligação especial.
- 境界 (kyōkai) - fronteira, limite; a linha que separa dois territórios ou estados.
- 境地 (kyōchi) - estado ou condição; refere-se a um estado mental ou psicológico associado a um limite.
- 境遇 (kyōgu) - circunstâncias; as condições ou situações que cercam uma pessoa.
- 境目 (sakaime) - divisão, limite; uma linha ou ponto de demarcação entre duas áreas.
- 境界線 (kyōkaisenn) - linha de fronteira; a linha que delimita as fronteiras de dois territórios.
- 境界面 (kyōkaimen) - superfície de fronteira; refere-se à superfície onde duas áreas se encontram.
- 境内 (keidai) - área do templo; refere-se à área dentro do espaço de um templo.
- 境外 (keigai) - fora da área; indica a região além da fronteira ou limite de um espaço específico.
- 境界部分 (kyōkaibubun) - parte da fronteira; refere-se a uma seção específica de uma linha de limite.
- 境界点 (kyōkaiten) - ponto de limite; um ponto específico que marca a fronteira entre duas áreas.
- 境域 (kyōiki) - zona ou área; refere-se a uma região delimitada por fronteiras.
- 境地面 (kyōchimen) - superfície de estado; a área onde determinadas condições ou estados se encontram.
- 境目線 (sakaimisen) - linha de demarcação; refere-se à linha visual que divide duas áreas.
- 境目面 (sakaimesen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que separa duas circunscrições.
- 境目部分 (sakaibubun) - parte de demarcação; uma seção específica que marca a separação entre áreas.
- 境目点 (sakaimeten) - ponto de demarcação; um ponto específico que indica a separação entre áreas.
- 境目域 (sakaimidai) - zona de demarcação; uma área que designa ou define limites.
- 境目地 (sakaimichi) - local de demarcação; refere-se ao lugar exato de separação entre áreas.
- 境目遇 (sakaimou) - encontro de limites; refere-se ao ponto onde duas áreas se encontram.
- 境目界 (sakaikakai) - fronteira de demarcação; refere-se ao limite entre duas áreas separadas.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - alcance de demarcação; a extensão ou área definida por limites.
- 境目縁 (sakaien) - conexão de limitação; implica uma relação entre limites e suas conexões.
- 境目限界 (sakaigenkai) - limite da demarcação; o ponto máximo de separação entre áreas.
- 境目界線 (sakaikaisen) - linha de demarcação; a linha física que separa duas áreas.
- 境目界面 (sakaikaimen) - superfície de demarcação; refere-se à superfície que representa a separação.
- 境目内 (sakaiminai) - dentro do limite; refere-se à área interna de uma demarcação.
- 境目外 (sakaimigai) - fora do limite; representa tudo que está além da demarcação.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - parte da linha de demarcação; uma seção específica da linha que divide áreas.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (境) sakai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (境) sakai:
ประโยคตัวอย่าง - (境) sakai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu
การลดลงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการปกป้องสิ่งแวดล้อม
การลดลงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการปกป้องสิ่งแวดล้อม
- 削減 - การลดลง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
- のために - ถึง
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
ใยไส้ซึ่งเป็นสังเคราะห์อาจมีผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมได้
- 化繊 - ย่อจาก "ใยเคมี" อ้างถึงสิ่งทอที่ผลิตจากสารเคมีทางเร่อะสังแสง
- は - อนุกรมภาพันธ์บ่งชี้ว่าเรื่องในประโยคคือ " 化繊"
- 環境 - สิ่งแวดล้อม, สิ่งแวดล้อม
- に - อนุญาตให้เข้าถึงข้อความที่ต้องการแปล,Integer,reais.
- 悪影響 - ผลกระทบลบ
- を - วิธีดำเนินการอย่างเสียรู้สึกที่อาจมีผลกระทบที่เลวร้ายต่อสิ่งแวดล้อม
- 与える - สร้างผลกระทบต่อ
- 可能性 - ความเป็นไปได้, ความน่าจะเป็น.
- が - วิธีกรรม, บ่งบอกว่าเฉพาะเรื่องของปรากฏการณ์ "可能性がある"
- ある - อยู่, มี.
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
ฉันต้องการเดินทางข้ามชายแดน
ฉันต้องการเดินทางชายแดน
- 国境 - ระหว่างประเทศ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 越える - ทะลุ, เหนือ
- 旅 - viagem
- が - หัวเรื่อง
- したい - อยากทำ
- です - เป็น (รูปแบบชุมนุม)
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ความรังสีมีอาจส่งผลกระทบที่เป็นทางลบต่อสิ่งแวดล้อม ี
- 放射能 - radiação
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - ตัวบอกเป้าหมาย
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - ตัวชี้วัตถุ
- 与える - ทำให้เกิด
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวชี้เป็นกรรม
- あります - มีอยู่
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Novos alunos podem reservar um tempo para se acostumar com um novo ambiente.
- 新入生 - significa "novos alunos" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "novos alunos".
- 新しい - significa "novo" em japonês.
- 環境 - significa "ambiente" em japonês.
- に - é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso "para" o novo ambiente.
- 慣れる - significa "acostumar-se" em japonês.
- のに - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso "para" acostumar-se ao novo ambiente.
- 時間 - significa "tempo" em japonês.
- がかかる - é uma expressão japonesa que significa "levar tempo" ou "ser necessário tempo".
- こと - é uma partícula gramatical japonesa que indica uma ação ou um evento, neste caso "levar tempo".
- あります - é uma forma educada de dizer "existe" ou "há" em japonês.
Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru
สภาพแวดล้อมที่สะอาดนำไปสู่สุขภาพ
- 清潔な - คำคุณลักษณ์ที่หมายถึง "สะอาด"
- 環境 - สภาพแวดล้อม
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 健康 - คํานามที่หมายถึง "สุขภาพ"
- に - คำนำหน้าที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างเรื่องและกริยา
- つながる - คำกริยาที่หมายถึง "เชื่อมต่อ" หรือ "เกี่ยวข้อง"
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
ฉันรู้สึกสับสนในสภาพแวดล้อมใหม่ ๆ。
ฉันสามารถกำจัดเขาในสภาพแวดล้อมใหม่ได้。
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 環境 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สภาพแวดล้อม"
- で - รหัส ความหมาย "partícula" ไม่สามารถแปลงเป็นภาษาไทยได้ โปรดระบุคำศัพท์เป็นภาษาโปรตุเกสใหม่ที่ต้องการแปล ขอบคุณครับ
- まごつく - 動詞「混乱する」(こんらんする)意味は「混乱する」です。
- こと - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu
ต้องใช้เวลาในการทำความคุ้นเคยกับสภาพแวดล้อมใหม่
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 環境 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "สภาพแวดล้อม"
- に - คำศัพท์ญี่ปุ่นที่บ่งบอกการกระทำที่เป็นทิศทางไปสู่สิ่งหรือสถานที่
- 慣れる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เริ่มเป็นปกติ"
- のに - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่แสดงวัตถุประสงค์หรือจุดปลายของการกระทำ
- 時間 - คำนามภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เวลา"
- が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
- かかります - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใช้เวลา"
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
สถานการณ์ของฉันไม่ดี
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต
อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต
- 逆境 (gyakkyou) - adversidade
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
- こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
- 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
- につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
