Übersetzung und Bedeutung von: 境 - sakai

A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.

Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 境[さかい]

Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.

No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.

Origem e escrita do kanji 境

O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.

Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.

Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 界 (kai) - Welt, Sphäre; das Konzept eines abgegrenzten Bereichs.
  • 限界 (genkai) - Grenze, Einschränkung; bezieht sich auf den maximal erreichbaren Wert in jedem Kontext.
  • 範囲 (han'i) - Reichweite, Umfang; bezieht sich auf ein Gebiet des Einflusses oder der Wirkung.
  • 縁 (en) - Band, Verbindung; was eine besondere Beziehung oder Verbindung impliziert.
  • 境界 (kyōkai) - Grenze, Limit; die Linie, die zwei Territorien oder Staaten trennt.
  • 境地 (kyōchi) - Zustand oder Bedingung; bezieht sich auf einen mentalen oder psychologischen Zustand, der mit einer Grenze verbunden ist.
  • 境遇 (kyōgu) - Umstände; die Bedingungen oder Situationen, die eine Person umgeben.
  • 境目 (sakaime) - Teilung, Grenze; eine Linie oder ein Punkt, der zwei Bereiche voneinander trennt.
  • 境界線 (kyōkaisenn) - Grenze; die Linie, die die Grenzen von zwei Gebieten abgrenzt.
  • 境界面 (kyōkaimen) - Grenzfläche; bezieht sich auf die Oberfläche, an der zwei Bereiche aufeinandertreffen.
  • 境内 (keidai) - Tempelbereich; bezieht sich auf den Bereich innerhalb des Raumes eines Tempels.
  • 境外 (keigai) - außerhalb des Bereichs; bezeichnet die Region jenseits der Grenze oder des Limits eines spezifischen Raums.
  • 境界部分 (kyōkaibubun) - Teil der Grenze; bezieht sich auf einen bestimmten Abschnitt einer Begrenzungslinie.
  • 境界点 (kyōkaiten) - Grenzpunkt; ein spezifischer Punkt, der die Grenze zwischen zwei Bereichen markiert.
  • 境域 (kyōiki) - Zone oder Bereich; bezieht sich auf ein Gebiet, das durch Grenzen abgegrenzt ist.
  • 境地面 (kyōchimen) - Zustandsoberfläche; der Bereich, in dem bestimmte Bedingungen oder Zustände zusammentreffen.
  • 境目線 (sakaimisen) - Grenzlinie; bezieht sich auf die visuelle Linie, die zwei Bereiche voneinander trennt.
  • 境目面 (sakaimesen) - Grenzfläche; bezieht sich auf die Fläche, die zwei Umrandungen trennt.
  • 境目部分 (sakaibubun) - Teil der Abgrenzung; ein spezifischer Abschnitt, der die Trennung zwischen Bereichen kennzeichnet.
  • 境目点 (sakaimeten) - Grenzpunkt; ein spezifischer Punkt, der die Trennung zwischen Bereichen anzeigt.
  • 境目域 (sakaimidai) - Zoneneinteilung; ein Bereich, der Grenzen bezeichnet oder definiert.
  • 境目地 (sakaimichi) - Ort der Abgrenzung; bezieht sich auf den genauen Ort der Trennung zwischen Bereichen.
  • 境目遇 (sakaimou) - Grenzbereich; bezieht sich auf den Punkt, an dem zwei Bereiche aufeinandertreffen.
  • 境目界 (sakaikakai) - Grenze der Abgrenzung; bezieht sich auf die Grenze zwischen zwei getrennten Bereichen.
  • 境目範囲 (sakaimihan'i) - Reichweite der Abgrenzung; die Ausdehnung oder das Gebiet, das durch Grenzen definiert ist.
  • 境目縁 (sakaien) - Verbindung der Einschränkung; impliziert eine Beziehung zwischen Grenzen und ihren Verbindungen.
  • 境目限界 (sakaigenkai) - Grenze der Abgrenzung; der höchste Punkt der Trennung zwischen Bereichen.
  • 境目界線 (sakaikaisen) - Grenze; die physische Linie, die zwei Bereiche trennt.
  • 境目界面 (sakaikaimen) - Abgrenzungsfläche; bezieht sich auf die Fläche, die die Trennung darstellt.
  • 境目内 (sakaiminai) - innerhalb der Grenze; bezieht sich auf den Innenbereich einer Markierung.
  • 境目外 (sakaimigai) - außerhalb der Grenze; es steht für alles, was über die Abgrenzung hinausgeht.
  • 境目界部分 (sakaikakubun) - Teil der Grenzlinie; ein spezifischer Abschnitt der Linie, die Bereiche trennt.

Verwandte Wörter

国境

kunizakai

Nationale oder staatliche Grenze

境界

kyoukai

limite

境遇

kyouguu

Umfeld; Umstände

環境

kankyou

Umfeld; Umstand

チャイム

tyaimu

CHIME

チャンス

tyansu

Chance; Gelegenheit

izumi

Frühling; Quelle

維持

iji

Wartung; Erhaltung

安定

antei

Stabilität; Gleichgewicht

あべこべ

abekobe

Gegenteil; Gegenteil; umkehren

Romaji: sakai
Kana: さかい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Grenze; Grenze; Geisteszustand

Bedeutung auf Englisch: border;boundary;mental state

Definition: Limites/fronteiras

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (境) sakai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (境) sakai:

Beispielsätze - (境) sakai

Siehe unten einige Beispielsätze:

削減は環境保護のために重要です。

Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu

Reduzierung ist für den Umweltschutz wichtig.

Die Reduzierung ist für den Umweltschutz wichtig.

  • 削減 - redução
  • は - Themenpartikel
  • 環境保護 - Umweltschutz
  • のために - für
  • 重要 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
化繊は環境に悪影響を与える可能性がある。

Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Synthetische Fasern können sich nachteilig auf die Umwelt auswirken.

  • 化繊 - Abkürzung für "chemische Faser", bezieht sich auf synthetische Gewebe, die aus chemischen Produkten hergestellt werden.
  • は - Topikpartikel, gibt an, dass das Thema des Satzes "化繊" ist.
  • 環境 - Umwelt, Umwelt.
  • に - Standortteilchen, das darauf hinweist, dass der negative Einfluss "auf" die Umwelt ist.
  • 悪影響 - negativer Effekt, schädliche Auswirkung.
  • を - direktes Objektpartikel, zeigt an, dass das Objekt der Handlung "potenziell schädlich für die Umwelt" ist.
  • 与える - beeinflussen, eine Wirkung haben auf.
  • 可能性 - Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit.
  • が - Subjektpartikel, gibt an, dass das Subjekt des Satzes "可能性がある" ist.
  • ある - sein, vorhanden sein.
国境を越える旅がしたいです。

Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu

Ich möchte eine Reise über die Grenze überqueren.

Ich möchte die Grenze bereisen.

  • 国境 - Landesgrenze
  • を - Objektteilchen
  • 越える - überqueren, überholen
  • 旅 - viagem
  • が - Subjektpartikel
  • したい - möchten tun
  • です - sein
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Radioaktivität kann schädliche Auswirkungen auf die Umwelt haben.

  • 放射能 - Strahlung
  • は - Beschriftungsmarke
  • 環境 - Umwelt
  • に - Zielmarkierungspartikel
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - Objektmarkierungspartikel
  • 与える - verursachen
  • 可能性 - Möglichkeit
  • が - Subject marking particle
  • あります - existiert
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。

Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

Neue Studierende können sich Zeit nehmen, sich an die neue Umgebung zu gewöhnen.

  • 新入生 - bedeutet auf Japanisch "neue Studenten".
  • は - ist eine japanische Grammatikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "neue Schüler".
  • 新しい - significa "novo" em japonês.
  • 環境 - bedeutet "Ambiente" auf Japanisch.
  • に - ist ein japanisches grammatisches Partikel, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "zu" der neuen Umgebung.
  • 慣れる - bedeutet auf Japanisch "sich daran gewöhnen".
  • のに - ist ein japanisches Grammatikteilchen, das einen Zustand oder einen Grund angibt, in diesem Fall "um" sich an die neue Umgebung zu gewöhnen.
  • 時間 - bedeutet auf Japanisch "Zeit".
  • がかかる - es ist ein japanischer Ausdruck, der "Zeit nehmen" oder "Zeit benötigen" bedeutet.
  • こと - ist eine japanische grammatikalische Partikel, die eine Handlung oder ein Ereignis angibt, in diesem Fall "Zeit in Anspruch nehmen".
  • あります - ist eine höfliche Möglichkeit, "es gibt" oder "da ist" auf Japanisch zu sagen.
清潔な環境は健康につながる。

Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru

Eine saubere Umwelt führt zu Gesundheit.

  • 清潔な - sauber
  • 環境 - Substantiv, das "Umgebung" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 健康 - Substantiv, das "Gesundheit" bedeutet.
  • に - Partikel, die die Beziehung zwischen Thema und Verb anzeigt
  • つながる - verb der bedeutet "verbunden sein" oder "in Beziehung stehen"
私は新しい環境でまごつくことがあります。

Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu

Ich bin in neuen Umgebungen verwirrt.

Ich kann es in einer neuen Umgebung loswerden.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 環境 - Um japonêsescher Begriff für "Umgebung" ist "環境" (kankyō).
  • で - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
  • まごつく - Japanisches Verb mit der Bedeutung "verwirrt werden".
  • こと - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
私は新しい環境に慣れるのに時間がかかります。

Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu

Es braucht Zeit, sich an eine neue Umgebung zu gewöhnen.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - japonesa - japonesisch
  • 新しい - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • 環境 - Um japonêsescher Begriff für "Umgebung" ist "環境" (kankyō).
  • に - japanische Partikel, die eine Handlung in Richtung auf etwas oder einen Ort anzeigt
  • 慣れる - sich gewöhnen
  • のに - japanische Partikel, die den Zweck oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 時間 - japonisches Substantiv, das "Zeit" bedeutet
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • かかります - japonisches Verb, das "Zeit in Anspruch nehmen" bedeutet.
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

Meine Situation ist nicht gut.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 境遇 - Substantiv, das auf Japanisch "Situation" oder "Zustand" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 良くない - Adjektiv mit der Bedeutung "schlecht" oder "nicht gut" auf Japanisch
  • です - Verbindungswort, das in der japanischen Sprache Formalität und Höflichkeit anzeigt.
逆境に立ち向かうことが人生の成長につながる。

Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru

Sich Widrigkeiten zu stellen, führt zu Wachstum im Leben.

Selbstbewusste Widrigkeiten führen zum Wachstum des Lebens.

  • 逆境 (gyakkyou) - adversidade
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • 立ち向かう (tachimukau) - begegnen, widerstehen
  • こと (koto) - abstraktes Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis bezeichnet
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 人生 (jinsei) - Leben
  • の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung angibt
  • 成長 (seichou) - Wachstum, Entwicklung
  • につながる (ni tsunagaru) - führen zu, führen zu

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

境