การแปลและความหมายของ: 名 - na

คำว่า 名[な] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "ชื่อ" แต่ก็มีนัยและการใช้งานที่มากกว่าการแปลที่เรียบง่ายนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและตัวอย่างการใช้งานที่ปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

นอกจากจะเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสื่อสารพื้นฐานแล้ว 名[な] ยังปรากฏในสำนวนและการสร้างไวยากรณ์ที่สำคัญด้วย ถ้าคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณอาจสังเกตเห็นว่าคำนี้ปรากฏในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร มาละลายความรายละเอียดเพื่อให้คุณสามารถเข้าใจและจดจำมันได้ง่ายขึ้นกันเถอะ

ความหมายและต้นกำเนิดของ 名[な]

อักษรคันจิ 名 ประกอบด้วยสองส่วน: 夕 (yū) ซึ่งแสดงถึงพลบค่ำ และ 口 (kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" เมื่อรวมกันจะแสดงถึงแนวคิดของ "เรียกใครสักคนในยามอัสดง" ซึ่งเป็นการอ้างอิงโบราณถึงการระบุบุคคล เอทิโมโลยีนี้สะท้อนถึงความสำคัญทางวัฒนธรรมของชื่อในญี่ปุ่น ซึ่งแบกรับประวัติศาสตร์และตัวตน

ในขณะที่การอ่านที่พบมากที่สุดคือ な (na) คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า めい (mei) ในบริบทบางอย่าง เช่นใน 有名 (ゆうめい - มีชื่อเสียง) แม้จะมีความเรียบง่าย แต่名[な] เป็นคำที่มีความหลากหลาย ปรากฏในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ การใช้งานของมันย้อนกลับไปสู่งานเขียนคลาสสิค แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของมันตลอดหลายศตวรรษ

การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย

ในชีวิตประจำวัน 名[な] มักใช้เพื่อถามหรือแจ้งชื่อ เช่นในประโยค "お名前は?" (おなまえは? - คุณชื่ออะไร?). โครงสร้างนี้มีความสุภาพและใช้กันอย่างแพร่หลายในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม อีกตัวอย่างหนึ่งคือคำว่า 名刺 (めいし - นามบัตร) ซึ่ง kanji ยังคงรักษาความหมายในการระบุที่อยู่

ควรเน้นว่า 名[な] ยังปรากฏในคำที่ประกอบซึ่งมีความหมายเกินกว่าความหมายตามตัวอักษรของ "ชื่อ" ใน 名人 (めいじん) ตัวอย่างเช่น มันหมายถึง "อาจารย์" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ" แสดงให้เห็นว่าคำนี้พัฒนาไปอย่างไรเพื่อบ่งบอกถึงความสามารถและการยอมรับ ความหลากหลายเหล่านี้ทำให้ศัพท์ภาษามีความลึกซึ้งและช่วยให้เข้าใจจิตใจของคนญี่ปุ่นได้ดีขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ 名 คือการเชื่อมโยงส่วนประกอบของมันกับแนวคิด "เรียกใครสักคนด้วยปากในเวลาพลบค่ำ" ภาพจินตนาการนี้ช่วยให้จำทั้งการเขียนและความหมายได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้ การฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ เช่น "私の名前は..." (わたしのなまえは... - ชื่อของฉันคือ...) ช่วยในการยึดมั่นการใช้งานอย่างถูกต้อง

น่าสนใจที่ในบางสำเนียงท้องถิ่นของญี่ปุ่น เช่น คันไซ, 名[な] อาจปรากฏในวลีเฉพาะ ถึงแม้ว่าการออกเสียงพื้นฐานจะยังคงเหมือนเดิม อีกเรื่องที่น่าสนใจก็คือในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ชื่อบุคคลมักมีความหมายลึกซึ้ง ซึ่งขับเน้นความสำคัญของคำนี้ในภาษาและสังคม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 名前 (Namae) - ชื่อ
  • 名称 (Meishou) - ชื่อหรือตำแหน่งที่มักถูกใช้ในลักษณะที่เป็นทางการมากขึ้น
  • 氏名 (Shimei) - ชื่อเต็ม
  • お名前 (Onamae) - ชื่อของคุณ (รูปแบบสุภาพ)
  • 有名 (Yuumei) - มีชื่อเสียง
  • 著名 (Chomei) - เด่นชัด, ได้รับการยอมรับ
  • 名物 (Meibutsu) - สินค้ายอดนิยมในท้องถิ่น
  • 名産 (Meisan) - ผลิตภัณฑ์ที่มีลักษณะเฉพาะของภูมิภาค
  • 名所 (Meisho) - สถานที่มีชื่อเสียงหรือจุดท่องเที่ยว
  • 名門 (Meimon) - ครอบครัวที่มีชื่อเสียง
  • 名流 (Meiryu) - บุคลิกภาพที่เป็นที่รู้จัก
  • 名家 (Meika) - ครอบครัวที่มีชื่อเสียงหรือเคารพนับถือ
  • 名人 (Meijin) - ผู้เชี่ยวชาญหรือนักชื่อดังในสาขาที่กำหนด
  • 名声 (Meisei) - ชื่อเสียง, ความโด่งดัง
  • 名誉 (Meiyo) - เกียรติยศและความมีชื่อเสียง
  • 名簿 (Meibo) - รายชื่อชื่อ
  • 名刺 (Meishi) - ผมเป็นลูกเขาที่มาเยี่ยม
  • 名札 (Namada) - การระบุ (มักใช้ในเครื่องแบบ)
  • 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - เรียกชื่อ
  • 名乗る (Nanoru) - ระบุชื่อของคุณ
  • 名付ける (Nazukeru) - ตั้งชื่อ
  • 名残 (Nagori) - ร่องรอย, ความทรงจำของสิ่งที่สิ้นสุดลง
  • 名残惜しい (Nagori oshii) - ลาออกยาก เสียใจที่ต้องทิ้งสิ่งบางอย่าง
  • 名物料理 (Meibutsu ryouri) - จานชื่อดังจากภูมิภาค

คำที่เกี่ยวข้อง

宛名

atena

ที่อยู่; ทิศทาง

有名

yuumei

ชื่อเสียง

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

名物

meibutsu

ผลิตภัณฑ์ชื่อดัง; ผลิตภัณฑ์พิเศษ; ความเชี่ยวชาญ

名簿

meibo

การลงทะเบียนชื่อ

名誉

meiyo

ให้เกียรติ; เครดิต; ศักดิ์ศรี

名作

meisaku

งานศิลปะ

名産

meisan

ผลิตภัณฑ์ที่โดดเด่น

名刺

meishi

นามบัตร

名詞

meishi

คำนาม

Romaji: na
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ชื่อ; ชื่อเสียง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: name;reputation

คำจำกัดความ: คำที่ใช้เพื่อแยกคนหรือสิ่งของจากคนหรือสิ่งของอื่น ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (名) na

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (名) na:

ประโยคตัวอย่าง - (名) na

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の本名は山田太郎です。

Watashi no honmyou wa Yamada Taro desu

ชื่อจริงของฉันคือ ยามาดะ ทาโร่.

ชื่อจริงของฉันคือ Taro Yamada.

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 本名 (honmyou) - "本名"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 山田太郎 (Yamada Taro) - ชื่อญี่ปุ่นที่ประกอบด้วยนามสกุล (Yamada) และชื่อ (Taro)
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บอกตัวตนหรือคุณลักษณะ
宛名を書いてください。

Atena wo kaite kudasai

กรุณาเขียนผู้รับ

กรุณาเขียนที่อยู่

  • 宛名 - ชื่อและที่อยู่ของผู้รับ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 書いて - รูปกริยา "เขียน" ในรูปช่วยเชิงบังคับ
  • ください - การขอหรือร้องขออย่างสุภาพ
名残惜しいですね。

Nagori oshii desu ne

น่าเสียดายที่สิ่งนี้จะต้องจบลง

ขอโทษ.

  • 名残 - ความทรงจำ, ความคิดถึง
  • 惜しい - มีค่า
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
  • ね - ออกเสียงในขณะออกใจเสียงปลายประโยคเพื่อเน้นหรือยืนยันสิ่งใด
仮名を勉強するのは楽しいです。

Kana wo benkyou suru no wa tanoshii desu

การเรียนรู้ Kana เป็นเรื่องสนุก

มันสนุกที่จะศึกษา Kana

  • 仮名 - หมายถึง "kana", ระบบโรมาจิที่ใช้ในการเขียนภาษาญี่ปุ่น
  • 勉強する - ศึกษา
  • のは - มันเป็นอักษรตัวนำเข้าในประโยค
  • 楽しい - หมายถึง "สนุก" หรือ "น่าพอใจ"
  • です - คำว่า "é" หรือ "está" เป็นวิธีการพูดที่สุภาพ คำนี้มาจากภาษาโปรตุเกส.
仮名遣いは日本語の重要な要素です。

Kanazukai wa nihongo no juuyou na youso desu

ภาพถ่ายญี่ปุ่นเป็นส่วนสำคัญของภาษาญี่ปุ่น ํ

ชื่อแฝงเป็นปัจจัยสำคัญในภาษาญี่ปุ่น

  • 仮名遣い (kana-yomi) - การเขียนภาษาญี่ปุ่นซึ่งใช้อักขระที่เป็นพยัญชนะ (ฮิระกานะและคาตะกานะ) เพื่อแทนเสียง และอักขระเขียน (คันจิ) เพื่อแทนคำ
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 要素 (yousou) - ธาตุ, ส่วนประกอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
ダース・ベイダーはスター・ウォーズの有名なキャラクターです。

Dāsu Beidā wa Sutā Wōzu no yūmei na kyarakutā desu

เดิส แวเดอร์เป็นตัวละครที่มีชื่อเสียงจาก Star Wars.

Darth Vader เป็นตัวละคร Star War ที่มีชื่อเสียง

  • ダース・ベイダー - ตัวละคร
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • スター・ウォーズ - ซีรีส์หนังชื่อ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 有名な - หลายเลียบ
  • キャラクター - ตัวละคร
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この欄には名前を書いてください。

Kono ran ni wa namae wo kaite kudasai

กรุณาเขียนชื่อของคุณในช่องนี้

เขียนชื่อลงในคอลัมน์นี้

  • この欄 - สนามนี้
  • には - ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 名前 - ชื่อ
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 書いてください - โปรดเขียน
この町にはたくさんの名所があります。

Kono machi ni wa takusan no meisho ga arimasu

มีสถานที่ที่มีชื่อเสียงมากมายในเมืองนี้ครับ

มีสถานที่ที่มีชื่อเสียงมากมายในเมืองนี้

  • この町には - ในเมืองนี้
  • たくさんの - "Muitos"
  • 名所 - สถานที่ท่องเที่ยว
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - มี
この料理は名人の手によって作られました。

Kono ryōri wa meijin no te ni yotte tsukuraremashita

จานอาหารนี้ถูกทำโดยเชฟมืออาชีพครับ/ค่ะ.

จานนี้เชฟทำเอง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 料理 - อาหาร (culinária) หรือ จานอาหาร (prato)
  • は - อนุกรมเรื่องที่ระบุเนื้อหาของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ครัวอาหารชนิดนี้"
  • 名人 - คำนามที่หมายถึง "ผู้เชี่ยวชาญ" หรือ "เซอร์"
  • の - วิถีกรรมที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของอาจารย์"
  • 手 - substantivo ที่หมายถึง "มือ" หรือ "ความสามารถ"
  • によって - โดยมือของครูครับ
  • 作られました - คำกริยาแบบพาสซีฟในรูปอดีตที่หมายถึง "foi feito" หรือ "foi preparado"
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก

ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 小説 - โปรแกรม "โรแมนติก/นวนิยาย"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 名作 - คำนาม "เรื่องสร้างสรรค์"
  • だ - คำกริยา "ser/estar" ในรูปของข้อความบวก
  • と - บทอ้างอิง
  • 思います - คิดดู เชื่อว่า (pensar/achar) ในรูปแบบที่สุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ชื่อ