การแปลและความหมายของ: 名 - na
คำว่า 名[な] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "ชื่อ" แต่ก็มีนัยและการใช้งานที่มากกว่าการแปลที่เรียบง่ายนี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมและตัวอย่างการใช้งานที่ปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
นอกจากจะเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสื่อสารพื้นฐานแล้ว 名[な] ยังปรากฏในสำนวนและการสร้างไวยากรณ์ที่สำคัญด้วย ถ้าคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณอาจสังเกตเห็นว่าคำนี้ปรากฏในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร มาละลายความรายละเอียดเพื่อให้คุณสามารถเข้าใจและจดจำมันได้ง่ายขึ้นกันเถอะ
ความหมายและต้นกำเนิดของ 名[な]
อักษรคันจิ 名 ประกอบด้วยสองส่วน: 夕 (yū) ซึ่งแสดงถึงพลบค่ำ และ 口 (kuchi) ซึ่งหมายถึง "ปาก" เมื่อรวมกันจะแสดงถึงแนวคิดของ "เรียกใครสักคนในยามอัสดง" ซึ่งเป็นการอ้างอิงโบราณถึงการระบุบุคคล เอทิโมโลยีนี้สะท้อนถึงความสำคัญทางวัฒนธรรมของชื่อในญี่ปุ่น ซึ่งแบกรับประวัติศาสตร์และตัวตน
ในขณะที่การอ่านที่พบมากที่สุดคือ な (na) คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า めい (mei) ในบริบทบางอย่าง เช่นใน 有名 (ゆうめい - มีชื่อเสียง) แม้จะมีความเรียบง่าย แต่名[な] เป็นคำที่มีความหลากหลาย ปรากฏในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ การใช้งานของมันย้อนกลับไปสู่งานเขียนคลาสสิค แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของมันตลอดหลายศตวรรษ
การใช้ในชีวิตประจำวันและวลีที่พบบ่อย
ในชีวิตประจำวัน 名[な] มักใช้เพื่อถามหรือแจ้งชื่อ เช่นในประโยค "お名前は?" (おなまえは? - คุณชื่ออะไร?). โครงสร้างนี้มีความสุภาพและใช้กันอย่างแพร่หลายในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม อีกตัวอย่างหนึ่งคือคำว่า 名刺 (めいし - นามบัตร) ซึ่ง kanji ยังคงรักษาความหมายในการระบุที่อยู่
ควรเน้นว่า 名[な] ยังปรากฏในคำที่ประกอบซึ่งมีความหมายเกินกว่าความหมายตามตัวอักษรของ "ชื่อ" ใน 名人 (めいじん) ตัวอย่างเช่น มันหมายถึง "อาจารย์" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ" แสดงให้เห็นว่าคำนี้พัฒนาไปอย่างไรเพื่อบ่งบอกถึงความสามารถและการยอมรับ ความหลากหลายเหล่านี้ทำให้ศัพท์ภาษามีความลึกซึ้งและช่วยให้เข้าใจจิตใจของคนญี่ปุ่นได้ดีขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคันจิ 名 คือการเชื่อมโยงส่วนประกอบของมันกับแนวคิด "เรียกใครสักคนด้วยปากในเวลาพลบค่ำ" ภาพจินตนาการนี้ช่วยให้จำทั้งการเขียนและความหมายได้ง่ายขึ้น นอกจากนี้ การฝึกฝนด้วยประโยคง่าย ๆ เช่น "私の名前は..." (わたしのなまえは... - ชื่อของฉันคือ...) ช่วยในการยึดมั่นการใช้งานอย่างถูกต้อง
น่าสนใจที่ในบางสำเนียงท้องถิ่นของญี่ปุ่น เช่น คันไซ, 名[な] อาจปรากฏในวลีเฉพาะ ถึงแม้ว่าการออกเสียงพื้นฐานจะยังคงเหมือนเดิม อีกเรื่องที่น่าสนใจก็คือในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ชื่อบุคคลมักมีความหมายลึกซึ้ง ซึ่งขับเน้นความสำคัญของคำนี้ในภาษาและสังคม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 名前 (Namae) - ชื่อ
- 名称 (Meishou) - ชื่อหรือตำแหน่งที่มักถูกใช้ในลักษณะที่เป็นทางการมากขึ้น
- 氏名 (Shimei) - ชื่อเต็ม
- お名前 (Onamae) - ชื่อของคุณ (รูปแบบสุภาพ)
- 有名 (Yuumei) - มีชื่อเสียง
- 著名 (Chomei) - เด่นชัด, ได้รับการยอมรับ
- 名物 (Meibutsu) - สินค้ายอดนิยมในท้องถิ่น
- 名産 (Meisan) - ผลิตภัณฑ์ที่มีลักษณะเฉพาะของภูมิภาค
- 名所 (Meisho) - สถานที่มีชื่อเสียงหรือจุดท่องเที่ยว
- 名門 (Meimon) - ครอบครัวที่มีชื่อเสียง
- 名流 (Meiryu) - บุคลิกภาพที่เป็นที่รู้จัก
- 名家 (Meika) - ครอบครัวที่มีชื่อเสียงหรือเคารพนับถือ
- 名人 (Meijin) - ผู้เชี่ยวชาญหรือนักชื่อดังในสาขาที่กำหนด
- 名声 (Meisei) - ชื่อเสียง, ความโด่งดัง
- 名誉 (Meiyo) - เกียรติยศและความมีชื่อเสียง
- 名簿 (Meibo) - รายชื่อชื่อ
- 名刺 (Meishi) - ผมเป็นลูกเขาที่มาเยี่ยม
- 名札 (Namada) - การระบุ (มักใช้ในเครื่องแบบ)
- 名前を呼ぶ (Namae o yobun) - เรียกชื่อ
- 名乗る (Nanoru) - ระบุชื่อของคุณ
- 名付ける (Nazukeru) - ตั้งชื่อ
- 名残 (Nagori) - ร่องรอย, ความทรงจำของสิ่งที่สิ้นสุดลง
- 名残惜しい (Nagori oshii) - ลาออกยาก เสียใจที่ต้องทิ้งสิ่งบางอย่าง
- 名物料理 (Meibutsu ryouri) - จานชื่อดังจากภูมิภาค
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (名) na
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (名) na:
ประโยคตัวอย่าง - (名) na
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
ผู้กำกับภาพยนตร์เรื่องนี้มีชื่อเสียงมาก
- この - นี้
- 映画 - ภาพยนตร์
- の - จาก
- 監督 - ผู้กำกับ
- は - เป็น
- とても - มาก
- 有名 - มีชื่อเสียง
- です - คุณ (รูปแบบกระชั้นสุภาพ)
Kono meishou wa nan desu ka?
เจ้านี่ชื่ออะไรนะ?
ชื่อนั้นคืออะไร?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 名称 - substantivo ที่หมายถึง "ชื่อ" หรือ "การกำหนด"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
- ? - เครื่องหมายคำถาม
Kono chihō no meisanshin wa oishii desu
ความพิเศษในท้องถิ่นนี้อร่อย
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 地方 - คำนามที่หมายถึง "ภูมิภาค" หรือ "สถานที่"
- の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 名産品 - คำนามที่เกิดจากคำว่า "ผลิตภัณฑ์ภูมิถาค" หรือ "ของพิเศษจากภูมิภาค"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 美味しい - คำวิเศษณ์ที่หมายความว่า "อร่อย" หรือ "หวาน"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพ
Kono daima wa nan desu ka?
ชื่อเรื่องนี้คืออะไร?
ชื่อเรื่องนี้คืออะไร?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 題名 - คำนามที่หมายถึง "ชื่อเรื่อง" หรือ "ชื่อเรื่อง"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
Kono chihō no meibutsu wa nan desu ka?
พิเศษของภูมิภาคนี้คืออะไร?
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 地方 - คำที่หมายถึง "ภูมิภาค"
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 名物 - คำนามที่หมายถึง "specialidade culinária"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- か - คำถาม
Kono chimei wa totemo utsukushii desu
ชื่อสถานที่นี้สวยงามมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 地名 - คำนามที่หมายถึง "ชื่อสถานที่"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปเชิญบุญคลัง
Kono shorui ni wa shomei ga hitsuyou desu
เอกสารนี้ต้องใช้ลายเซ็น
เอกสารนี้ต้องใช้ลายเซ็น
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร"
- には - อนุภาคที่บอกตำแหน่งและจุดสนใจของประโยค ในกรณีนี้คือ "ในเอกสาร"
- 署名 - ลายเซ็น
- が - คำที่ใช้กำหนดเป็นเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "ลายเซ็น"
- 必要 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu
หนังสือเล่มนี้เป็นผลงานของนักเขียนที่มีชื่อเสียง
หนังสือเล่มนี้เป็นนักเขียนที่มีชื่อเสียง
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 本 - หนังสือ
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 有名な - หลายเลียบ
- 作家 - นักเขียน
- の - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าผู้เขียนเป็นเจ้าของงานชิ้่ง
- 著作 - คำนามที่หมายถึง "งานวรรณกรรม"
- です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
sono resutoran wa mei takai desu
ร้านอาหารนี้มีชื่อเสียง
ร้านอาหารมีชื่อเสียง
- その - คำย่อหน้า "aquele"
- レストラン - ร้านอาหาร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 名高い - ผู้มีชื่อเสียง
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Karuuta wa utsukushii namae desu
Kasuta เป็นชื่อที่สวยงาม
- 加留多 - ชื่อของตัวเองในภาษาญี่ปุ่น
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- 名前 - คำนามที่หมายถึง "ชื่อ"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
