การแปลและความหมายของ: 割 - katsu

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 割[かつ]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano do Japão. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e até exemplos práticos de uso. Se você quer aprender japonês de verdade, entender termos como esse é essencial – e o Suki Nihongo está aqui para ajudar!

O significado e uso de 割[かつ]

A palavra 割[かつ] é um kanji que pode ser lido como "katsu" e está associado a ideias como divisão, porcentagem ou até mesmo vantagem. Um dos usos mais comuns é em expressões como 割引[わりびき] (desconto), onde 割 indica uma fração do valor original. Por exemplo, 二割引 significa 20% de desconto.

Além disso, 割 também aparece em contextos informais para indicar que algo é vantajoso ou "vale a pena". No Japão, é comum ouvir frases como 割がいい (katsu ga ii) para dizer que uma situação é favorável. Esse uso reflete como a língua japonesa conecta matemática e avaliação do cotidiano.

A origem e escrita do kanji 割

O kanji 割 é composto pelo radical 刂 (lado direito, relacionado a cortar) e pelo componente 害 (que originalmente representava dano). Juntos, eles transmitem a ideia de "dividir" ou "separar". Essa construção faz sentido quando pensamos em seu uso para porcentagens e descontos – afinal, são situações que envolvem "partes" de um todo.

Vale destacar que 割 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua leitura pode variar. Enquanto かつ é uma das leituras kun'yomi, ele também pode ser lido como わり em palavras compostas. Para memorizar, uma dica é associar o radical 刂 a algo sendo "cortado" em pedaços – assim fica mais fácil lembrar do significado de divisão.

Como 割[かつ] aparece na cultura japonesa

No Japão, a noção de "dividir" está presente em vários aspectos do dia a dia, e 割 é parte disso. Restaurantes, por exemplo, usam 割り勘[わりかん] para indicar que a conta será dividida igualmente entre os clientes. Esse termo é tão comum que até virou tema de discussões sobre etiqueta social no país.

Outro uso interessante é em expressões como 割に合わない (katsu ni awanai), que significa "não valer a pena". Esse tipo de construção mostra como a língua japonesa usa 割 para avaliar situações de forma prática. Se você quer soar mais natural ao falar, prestar atenção a esses detalhes faz toda a diferença.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 分割 (bunkatsu) - การแบ่งแยก
  • 分ける (wakeru) - แบ่ง, แยก (การแบ่งแยก)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - ตัดและแบ่ง แยกด้วยการตัด
  • 分割する (bunkatsu suru) - แบ่งส่วน, แบ่ง
  • 分けること (wakeru koto) - การแบ่งปัน
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - การตัดและแบ่ง
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - กระบวนการแบ่งส่วน
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - การแบ่งงาน
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - การดำเนินงานหาร
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - ฟังก์ชันการแบ่ง
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - ด้วยฟังก์ชันการหาร
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - สามารถแบ่งได้, สามารถหารได้
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - สามารถแบ่งได้
  • 分割された (bunkatsu sareta) - แบ่งออก (สถานะของการแบ่ง)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - สิ่งที่แบ่งกัน
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - ไฟล์ที่แยกออก
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - หน้าจอแบ่ง
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - พื้นที่แบ่งแยก
  • 分割される (bunkatsu sareru) - ถูกแบ่งออก
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - การแบ่งแยกและการกระจาย
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - การถ่ายทอดที่แบ่งออกเป็นส่วน
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - การโอนเงินแบบแยกส่วน
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - การแบ่งและการรวมกลุ่ม
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - การหารและการรวมกัน
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - กระบวนการแบ่งและรวม
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - การทำงานแบ่งและรวม
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - การดำเนินการหารและการรวม

คำที่เกี่ยวข้อง

割引き

waribiki

การลดราคา; การลดน้อยลง; การชำระเงินคืน; ลดราคาสิบ

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

割れる

wareru

แตก; แบ่งตัวเอง; ย้ายออก; แตก; แหลก; แตก; ฉีกขาด

割合

wariai

ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปรียบเทียบ; ตรงกันข้ามกับความคาดหวัง

割合に

wariaini

เปรียบเทียบ

割り当て

wariate

การกระจาย; งานที่มอบหมาย; การจัดสรร; โควต้า; การปันส่วน

割り込む

warikomu

เพื่อเข้าสู่; ได้รับการมีส่วนร่วม; แปลง; สำหรับกล้ามเนื้อ; ขัดจังหวะ; รบกวน

割り算

warizan

แผนก (คณิตศาสตร์)

役割

yakuwari

ส่วนหนึ่ง; กระดาษ; หน้าที่

時間割

jikanwari

เวลา; เส้นเวลา

Romaji: katsu
Kana: かつ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: แบ่ง; ตัด; ออกไปครึ่ง; แยก; แบ่ง; ที่จะฉีกขาด; แตก; แตก; Smash; เจือจาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

คำจำกัดความ: "Wari" เป็นคำกริยาที่หมายถึงการแบ่งสิ่งใดออกเป็นตัวเลขหรือลดราคา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (割) katsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (割) katsu:

ประโยคตัวอย่าง - (割) katsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このパンを二つに割ってください。

Kono pan wo futatsu ni waratte kudasai

โปรดแบ่งขนมปังนี้ออกเป็นสองชิ้น

แบ่งขนมปังนี้ออกเป็นสองส่วน

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • パン - คำนามที่หมายถึง "pão"
  • を - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • に - อนุกรมที่บ่งชี้ถึงปลายทางหรือสถานที่ที่เกิดการเป็นการ
  • 割って - คำกริยา "割RU" ผันคำกริยาในความจำเป็นซึ่งแปลว่า "แบ่ง"
  • ください - verbo "くださる" ที่ผันในรูปคำสั่ง ซึ่งหมายถึง "โปรด"
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。

Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

A automação desempenha um papel ที่สำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพของงาน.

A automação desempenha um papel ที่สำคัญในการเพิ่มประสิทธิภาพของงาน.

  • オートメーション - ระบบอัตโนมัติ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 生産性 - Produtividade
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 向上させる - ปรับปรุง
  • ために - สำหรับ
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割 - กระดาษ
  • を果たしています - Desempenhar
議長は会議を主宰する役割を持っています。

Gichou wa kaigi wo shusai suru yakuwari wo motteimasu

ประธานาธิบดีมีบทบาทในการเป็นผู้นำการประชุม

  • 議長 - ประธาน
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 会議 - การประชุม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 主宰する - ปฏิบัติหน้าที่, เป็นผู้นำ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
ガラスは割れやすいです。

Garasu wa wareyasui desu

แก้วเปราะบางและแตกง่าย

แก้วง่ายต่อการแตก

  • ガラス (garasu) - กระจก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 割れ (ware) - quebra
  • やすい (yasui) - ง่ายต่อ
  • です (desu) - เป็น
このガラスは割れる可能性がある。

Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru

หน้าต่างกระจกนี้มีความเป็นไปได้ที่จะทำลาย

แก้วนี้สามารถแตก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • ガラス - substantivo que significa "vidro"
  • は - คำนำหน้าเรื่องที่บ่งบอกว่าประธานของประโยคคือ "กระจกนี้"
  • 割れる - สามารถแตก$MESSAGES_SEPARATOR486; เจ็บ
  • 可能性 - ความเป็นไปได้
  • が - คำนามกรรมที่ระบุว่า "ความเป็นไปได้ที่จะแตก" เป็นประธานของประโยค
  • ある - มี (existir)
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

สื่อมี peran penting dalam penyampaian informasi.

  • メディア (Media) - สื่อ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 情報 (jouhou) - ข้อมูล
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 伝える (tsutaeru) - ถ่ายทอด
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 果たしています (hatashiteimasu) - ทำหน้าที่
主語は文の中で最も重要な役割を果たします。

Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu

เรื่องนี้มีบทบาทที่สำคัญที่สุดในประโยค

  • 主語 (shujo) - เรื่อง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 文 (bun) - ประโยค
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - มาส, โมส
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を果たします (wo hatashimasu) - ทำหน้าที่
偶数は2で割り切れる数です。

Gūsū wa ni de warikireru kazu desu

ตัวเลขสม่ำเสมอสามารถหารด้วย 2

  • 偶数 - เลขคู่
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 2 - สอง
  • で - อุปกรณ์ที่ใช้ในการวัด
  • 割り切れる - สามารถหารได้
  • 数 - หมายเลข
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
割り勘しましょうか?

Warikan shimashou ka?

ต้องการแบ่งปันบัญชีหรือไม่?

ฉันควรแบ่งมันหรือไม่?

  • 割り勘 - การแบ่งบัญชีเป็นส่วนเท่ากันระหว่างคนหลายคน
  • しましょうか - คำว่า "เราจะทำไหม?"
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

มันหยาบคายที่จะตัด

  • 割り込む - แปลคำว่า "intrometer-se" หรือ "interromper" ได้เป็น "ก้าวก่าย" ครับ
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • は - กระแสที่แสดงเรื่องหลักของประโยค
  • 失礼 - คำนามที่หมายถึง "descortesia" หรือ "falta de educação" คือ "ไม่มีความเข้าใจ"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

寄こす

yokosu

ส่ง; เพื่ออ้างอิง

kane

กระดิ่ง; คาริลลอน

粗筋

arasuji

โครงร่าง; สรุป

願書

gansho

ใบสมัครหรือคำร้องเป็นลายลักษณ์อักษร

aka

สิ่งสกปรก; สิ่งสกปรก

割