การแปลและความหมายของ: 割 - katsu
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 割[かつ] มันอาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่กลับมีความหมายและการใช้งานที่น่าสนใจในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจสิ่งที่คำนี้หมายถึง ต้นกำเนิดของมัน วิธีการเขียน และแม้แต่ตัวอย่างการใช้ในทางปฏิบัติ หากคุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างจริงจัง การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้เป็นสิ่งสำคัญ – และ Suki Nihongo ก็อยู่ที่นี่เพื่อช่วย!
ความหมายและการใช้ของ 割[かつ]
คำว่า 割[かつ] เป็นคันจิที่อ่านว่า "katsu" และเกี่ยวข้องกับแนวคิดต่าง ๆ เช่น การแบ่ง, เปอร์เซ็นต์ หรือแม้แต่ข้อได้เปรียบ หนึ่งในการใช้งานที่พบบ่อยที่สุดคือในสำนวนเช่น 割引[わりびき] (ส่วนลด) ซึ่ง 割 หมายถึงเศษส่วนของมูลค่าเดิม ตัวอย่างเช่น 二割引 หมายถึงส่วนลด 20%.
นอกจากนี้, 割 ยังปรากฏในบริบทที่ไม่เป็นทางการเพื่อบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีข้อดีหรือ "คุ้มค่า" ในญี่ปุ่น, มักจะได้ยินประโยคเช่น 割がいい (katsu ga ii) เพื่อบอกว่าสถานการณ์นั้นเป็นที่น่าพอใจ การใช้แบบนี้สะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงคณิตศาสตร์และการประเมินในชีวิตประจำวันอย่างไร.
การกำเนิดและการเขียนของคันจิ 割
คันจิ 割 ประกอบด้วยราดิคัล 刂 (ด้านขวา เกี่ยวข้องกับการตัด) และส่วนประกอบ 害 (ซึ่งเดิมแสดงถึงความเสียหาย) เมื่อรวมกัน พวกเขาสื่อความหมายถึง "การแบ่ง" หรือ "การแยก" การสร้างนี้มีความหมายเมื่อเราคิดถึงการใช้มันสำหรับเปอร์เซ็นต์และส่วนลด – อันที่จริง นี่คือสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ "ส่วน" ของทั้งหมด
ควรเน้นว่า 割 ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การอ่านของมันอาจแตกต่างกัน ขณะที่ かつ เป็นหนึ่งในการอ่านแบบ kun'yomi มันยังสามารถอ่านเป็น わり ในคำที่ประกอบ สำหรับการจดจำ เคล็ดลับคือการเชื่อมโยงรากศัพท์ 刂 กับบางอย่างที่ถูก "ตัด" เป็นชิ้น – แบบนี้จะทำให้จำความหมายของการแบ่งได้ง่ายขึ้น
割[かつ] ปรากฏในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร
ในประเทศญี่ปุ่น แนวคิด "การแบ่งปัน" มีอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิตประจำวัน และ 割 เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งนี้ ร้านอาหาร ตัวอย่างเช่น ใช้ 割り勘[わりかん] เพื่อบ่งชี้ว่า บิลจะถูกแบ่งเท่าๆ กันระหว่างลูกค้า คำนี้เป็นที่นิยมมากจนกลายเป็นหัวข้อในการถกเถียงเกี่ยวกับมารยาททางสังคมในประเทศนี้
วิธีการใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในสำนวนเช่น 割に合わない (katsu ni awanai) ซึ่งหมายถึง "ไม่คุ้มค่า" การสร้างประโยคแบบนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นใช้ 割 ในการประเมินสถานการณ์อย่างไรอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการให้เสียงเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูด การใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้ทำให้แตกต่างอย่างมาก
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 分割 (bunkatsu) - การแบ่งแยก
- 分ける (wakeru) - แบ่ง, แยก (การแบ่งแยก)
- 切り分ける (kiriwakeru) - ตัดและแบ่ง แยกด้วยการตัด
- 分割する (bunkatsu suru) - แบ่งส่วน, แบ่ง
- 分けること (wakeru koto) - การแบ่งปัน
- 切り分けること (kiriwakeru koto) - การตัดและแบ่ง
- 分割処理 (bunkatsu shori) - กระบวนการแบ่งส่วน
- 分割作業 (bunkatsu sagyou) - การแบ่งงาน
- 分割操作 (bunkatsu sousa) - การดำเนินงานหาร
- 分割機能 (bunkatsu kinou) - ฟังก์ชันการแบ่ง
- 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - ด้วยฟังก์ชันการหาร
- 分割可能 (bunkatsu kanou) - สามารถแบ่งได้, สามารถหารได้
- 分割可能な (bunkatsu kanou na) - สามารถแบ่งได้
- 分割された (bunkatsu sareta) - แบ่งออก (สถานะของการแบ่ง)
- 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - สิ่งที่แบ่งกัน
- 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - ไฟล์ที่แยกออก
- 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - หน้าจอแบ่ง
- 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - พื้นที่แบ่งแยก
- 分割される (bunkatsu sareru) - ถูกแบ่งออก
- 分割分散 (bunkatsu bunsan) - การแบ่งแยกและการกระจาย
- 分割配信 (bunkatsu haishin) - การถ่ายทอดที่แบ่งออกเป็นส่วน
- 分割転送 (bunkatsu tensou) - การโอนเงินแบบแยกส่วน
- 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - การแบ่งและการรวมกลุ่ม
- 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - การหารและการรวมกัน
- 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - กระบวนการแบ่งและรวม
- 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - การทำงานแบ่งและรวม
- 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - การดำเนินการหารและการรวม
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: katsu
Kana: かつ
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: แบ่ง; ตัด; ออกไปครึ่ง; แยก; แบ่ง; ที่จะฉีกขาด; แตก; แตก; Smash; เจือจาง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute
คำจำกัดความ: "Wari" เป็นคำกริยาที่หมายถึงการแบ่งสิ่งใดออกเป็นตัวเลขหรือลดราคา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (割) katsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (割) katsu:
ประโยคตัวอย่าง - (割) katsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Seizōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
อุตสาหกรรมการผลิตเล่น peran penting ในเศรษฐกิจของประเทศญี่ปุ่น
อุตสาหกรรมการผลิตมีบทบาทสำคัญในเศรษฐกิจญี่ปุ่น
- 製造業 - อุตสาหกรรมการผลิต
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 日本の - จาปาโอ
- 経済にとって - สำหรับเศรษฐกิจ
- 重要な - สำคัญ
- 役割を果たしています - มีบทบาท
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
การเมืองเป็นบทบาทสำคัญในการพัฒนาประเทศ
การเมืองเล่น perrtanT บทบาทในการพัฒนาของประเทศ
- 政治 (seiji) - นโยบาย
- 国家 (kokka) - Estado, nação
- 発展 (hatten) - การพัฒนา
- にとって (ni totte) - เกี่ยวกับ, เรื่องของ
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
- を果たしています (wo hatashite imasu) - ทำหน้าที่
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
อุตสาหกรรมเล่น per rò le of vita important nel par della jtrt panomia ที่ ับีดัน าหา มัน็ก ณัย nipponica.
อุตสาหกรรมมีบทบาทสำคัญในเศรษฐกิจญี่ปุ่น
- 工業 (kougyou) - อุตสาหกรรม
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 (nihon) - ญี่ปุ่น
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 経済 (keizai) - เศรษฐกิจ
- にとって (nitotte) - ถึง
- 重要な (juuyouna) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ
- を果たしています (wo hatashiteimasu) - ทำหน้าที่
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
ผู้หญิงมีบทบาทสำคัญในสังคม
ผู้หญิงมีบทบาทสำคัญในสังคม
- 婦人 - ผู้หญิง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 社会 - สังคม
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ/บทบาท
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 果たしています - การปฏิบัติงาน
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
การวิจัยทางวิชาการมี perio37B0ศ บทบาทสำคัญในการส่งเสริมสังคม
การวิจัยทางวิชาการมี perio37B0ศ บทบาทสำคัญในการส่งเสริมสังคม
- 学術研究 - Gakujutsu Kekyuu- การวิจัยทางวิชาการ
- は - วา- คำบ่งชี้หัวข้อ
- 社会 - shakai- สังคม
- に - พรรณี- อนุภาคปลายทาง
- 貢献する - Kouken Suru- ส่งเสริม
- 重要な - juuyou na- สำคัญ
- 役割 - yakuwari- กระดาษ, หน้าที่
- を - wo- คำกริยาทำหน้าท้าย
- 果たしています - hatashite imasu- ทำหน้าที่
Chishitsugaku wa chikyū no rekishi o kaimei suru tame ni jūyōna yakuwari o hatashite imasu
การธรณีวิทยามีบทบาทสำคัญในการเข้าใจประวัติศาสตร์ของโลก。
ธรณีวิทยามีบทบาทสำคัญในการเปิดเผยประวัติศาสตร์ของโลก。
- 地質学 - วิทยาศาสตร์ธรณีวิทยา
- 地球 - โลก
- 歴史 - ประวัติศาสตร์
- 解明する - อธิบาย
- ために - ถึง
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ
- 果たしています - ทำหน้าที่
Waridashite wo kakunin shite kudasai
โปรดตรวจสอบการมอบหมาย
ตรวจสอบการมอบหมาย
- 割り当て - การกำหนด, การจัดสรร
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 確認 - การยืนยัน, การตรวจสอบ
- して - รูปกริยา suru (ทำ) ในช่องที่มี - กะลำพอต (gerúndio)
- ください - โปรดทำให้อย่างไรบ้าง
Warizan wa suugaku no kihonteki na keisan houhou desu
การหารเป็นวิธีการคำนวณพื้นฐานในคณิตศาสตร์ค่ะ
การหารเป็นวิธีพื้นฐานของการคำนวณในคณิตศาสตร์
- 割り算 - การแปลว่า "ผยาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - นี่คืออาร์ติเคิลที่ระบุว่า "divisão" เป็นเรื่องหลักของประโยค ค่ะ.
- 数学 - หมายถึง "คณิตศาสตร์" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - มันเป็นคำนามของการครอบครองที่บ่งบอกว่า "matemática" เป็นเจ้าของของ "divisão" ค่ะ.
- 基本的な - หมายถึง "พื้นฐาน" หรือ "พื้นเมือง" ในภาษาญี่ปุ่น.
- 計算方法 - วิธีการคำนวณ
- です - มันเป็นคำเชิงสำเร็จที่บอกว่าประโยคสมบูรณ์และเป็นทางการแล้วครับ.
Wariai ga takai desu ne
สัดส่วนสูง
เปอร์เซ็นต์สูง
- 割合 (wariai) - สัดส่วน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 高い (takai) - สูง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
- ね (ne) - ใบยืนยัน
Sutyuwaadesu wa hikouki no anzen wo mamoru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
สายการบินทำหน้าที่สำคัญในการคุมความปลอดภัยในเครื่องบิน
เที่ยวบินผู้รับใช้กำลังเล่นบทบาทที่สำคัญในการอนุรักษ์ความปลอดภัยของเครื่องบิน
- スチュワーデス - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "สำหรับพนักงานอากาศ"
- は - แท็กหัวข้อที่บอกว่าเรื่องที่ตัวเรื่องคือ "พยานบนเครื่องบิน"
- 飛行機 - เครื่องบิน
- の - เอกสารเปรียบเทียบที่ระบุว่าเรื่องที่กล่าวถึงคือ "ความปลอดภัยของเครื่องบิน"
- 安全 - คำภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ความปลอดภัย"
- を - ป้านใช้เพื่อบ่งชี้ว่า "segurança" เป็นวัตถุเป้าหมายของการกระทำถือเป็นประเภท 3 ตามไดเรกซ์
- 守る - คุ้มครอง (khumkhrong)
- ために - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "เพื่อจุดประสงค์"
- 重要な - คำคุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "importante".
- 役割 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กระดาษ" หรือ "หน้าที่"
- を - ตัวลายของวัตถุที่บ่งบอกว่า "กระดาษ" เป็นเป้าหมายของการกระทำตรง
- 果たしています - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "ดำเนินงาน" หรือ "ปฏิบัติ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
