Traducción y Significado de: 割 - katsu

Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya te habrás encontrado con la palabra 割[かつ]. Puede parecer simple a primera vista, pero lleva consigo significados y usos interesantes en la vida cotidiana de Japón. En este artículo, exploraremos lo que esta palabra representa, su origen, cómo se escribe y hasta ejemplos prácticos de uso. Si quieres aprender japonés de verdad, entender términos como este es esencial – ¡y el Suki Nihongo está aquí para ayudarte!

El significado y uso de 割[かつ]

La palabra 割[かつ] es un kanji que se puede leer como "katsu" y está asociado a ideas como división, porcentaje o incluso ventaja. Uno de los usos más comunes es en expresiones como 割引[わりびき] (descuento), donde 割 indica una fracción del valor original. Por ejemplo, 二割引 significa 20% de descuento.

Además, 割 también aparece en contextos informales para indicar que algo es ventajoso o "vale la pena". En Japón, es común escuchar frases como 割がいい (katsu ga ii) para decir que una situación es favorable. Este uso refleja cómo la lengua japonesa conecta matemática y evaluación de la vida cotidiana.

El origen y la escritura del kanji 割

El kanji 割 está compuesto por el radical 刂 (lado derecho, relacionado con cortar) y el componente 害 (que originalmente representaba daño). Juntos, ellos transmiten la idea de "dividir" o "separar". Esta construcción tiene sentido cuando pensamos en su uso para porcentajes y descuentos; después de todo, son situaciones que involucran "partes" de un todo.

Vale la pena destacar que 割 no es uno de los kanjis más complejos, pero su lectura puede variar. Mientras que かつ es una de las lecturas kun'yomi, también puede leerse como わり en palabras compuestas. Para memorizar, un consejo es asociar el radical 刂 a algo siendo "cortado" en trozos – así es más fácil recordar el significado de división.

¿Cómo aparece 割[かつ] en la cultura japonesa?

En Japón, la noción de "dividir" está presente en varios aspectos de la vida cotidiana, y 割 es parte de ello. Los restaurantes, por ejemplo, utilizan 割り勘[わりかん] para indicar que la cuenta será dividida igualmente entre los clientes. Este término es tan común que incluso se ha convertido en tema de discusiones sobre etiqueta social en el país.

Otro uso interesante es en expresiones como 割に合わない (katsu ni awanai), que significa "no vale la pena". Este tipo de construcción muestra cómo el idioma japonés utiliza 割 para evaluar situaciones de forma práctica. Si quieres sonar más natural al hablar, prestar atención a estos detalles hace toda la diferencia.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 分割 (bunkatsu) - División, separación
  • 分ける (wakeru) - Dividir, separar (acto de dividir)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - Cortar y dividir, segregación por corte
  • 分割する (bunkatsu suru) - Realizar división, dividir
  • 分けること (wakeru koto) - Ato de dividir
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - Acto de cortar y dividir
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - Processo de divisão
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Trabajo de división
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operação de divisão
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - Función de división
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Con función de división
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - Posible dividir, divisible
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Capaz de ser dividido
  • 分割された (bunkatsu sareta) - Dividido (estado de división)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Cosa dividida
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - Archivo dividido
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Pantalla dividida
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Área dividida
  • 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - División y dispersión
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - Transmisión dividida
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transferencia dividida
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - División y combinación
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Realizar división y combinación
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Proceso de división y combinación
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Trabajo de división y combinación
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Operación de división y combinación

Palabras relacionadas

割引き

waribiki

descuento; reducción; reembolso; décimos descontados

割る

waru

dividir; cortar; romper; por la mitad; separado; dividir; desgarrar; romper; aplastar; diluido

割れる

wareru

romper; separar; alejarse; fisura; ser aplastado; romper; ser desgarrado

割合

wariai

tasa; Proporción; Proporción; relativamente; Contrario a las expectativas

割合に

wariaini

comparativamente

割り当て

wariate

Distribución; asignación; asignación; cuota; racionamiento.

割り込む

warikomu

entrar; Verse envuelto; transformar; para músculo; interrumpir; molestar

割り算

warizan

División (Matemáticas)

役割

yakuwari

parte; papel; deberes

時間割

jikanwari

tiempo; línea de tiempo

Romaji: katsu
Kana: かつ
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: para dividir; cortar; partir por la mitad; separar; para dividir; desgarrar; romper; romper; aplastar; diluido

Significado en inglés: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

Definición: "Wari" es un verbo que significa dividir algo en números o descontar el precio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (割) katsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (割) katsu:

Frases de Ejemplo - (割) katsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

このパンを二つに割ってください。

Kono pan wo futatsu ni waratte kudasai

Divida este pan en dos piezas.

Divida este pan en dos.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • パン - sustantivo que significa "pan"
  • を - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 二つ - número que significa "dos"
  • に - partícula que indica el destino o el lugar donde ocurre la acción
  • 割って - verbo "dividir" conjugado no imperativo
  • ください - verbo "くださる" conjugado en el imperativo, que significa "por favor"
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。

Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

La automatización juega un papel importante en la mejora de la productividad.

La automatización juega un papel importante en la mejora de la productividad.

  • オートメーション - Automação
  • は - Partícula de tema
  • 生産性 - Produtividade
  • を - partícula de objeto directo
  • 向上させる - Mejorar
  • ために - Para
  • 重要な - Importante
  • 役割 - Papel
  • を果たしています - Desempenhar
議長は会議を主宰する役割を持っています。

Gichou wa kaigi wo shusai suru yakuwari wo motteimasu

El presidente tiene el papel de liderar la reunión.

  • 議長 - Presidente
  • は - Partícula de tema
  • 会議 - Reunião
  • を - partícula de objeto directo
  • 主宰する - Presidir, liderar
  • 役割 - Papel, función
  • を - partícula de objeto directo
  • 持っています - Tener, poseer
ガラスは割れやすいです。

Garasu wa wareyasui desu

Glass is fragile and breaks easily.

Glass is easy to break.

  • ガラス (garasu) - vidrio
  • は (wa) - partícula de tema
  • 割れ (ware) - quiebra
  • やすい (yasui) - fácil de
  • です (desu) - es (verbo ser)
このガラスは割れる可能性がある。

Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru

Esta ventana de vidrio tiene la posibilidad de romperse.

Este vaso puede romperse.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • ガラス - sustantivo que significa "vidrio"
  • は - partícula de tema que indica que el sujeto de la frase es "este vidrio".
  • 割れる - verbo en forma potencial que significa "puede romper"
  • 可能性 - sustantivo que significa "posibilidad"
  • が - partícula de sujeto que indica que "la posibilidad de romper" es el sujeto de la frase
  • ある - verbo que significa "existe"
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Los medios de comunicación juegan un papel importante en la comunicación de información.

  • メディア (Media) - medios de comunicación
  • は (wa) - partícula de tema
  • 情報 (jouhou) - informação
  • を (wo) - partícula objeto
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, función
  • を (wo) - partícula objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - desempenhar, cumplir
主語は文の中で最も重要な役割を果たします。

Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu

O sujeito desempenha o papel mais importante na frase.

  • 主語 (shujo) - sujeito
  • は (wa) - partícula de tema
  • 文 (bun) - frase, sentença
  • の中で (no naka de) - Dentro de
  • 最も (mottomo) - mais, o mais
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, función
  • を果たします (wo hatashimasu) - desempenhar, cumplir
偶数は2で割り切れる数です。

Gūsū wa ni de warikireru kazu desu

Los números pares son divisibles por 2.

  • 偶数 - número par
  • は - partícula de tema
  • 2 - dois
  • で - partícula del instrumento
  • 割り切れる - ser divisible
  • 数 - número
  • です - verbo estar en presente
割り勘しましょうか?

Warikan shimashou ka?

¿Quieres compartir la cuenta?

Should I divide it?

  • 割り勘 - división equitativa de una cuenta entre varias personas
  • しましょうか - Expresión japonesa que significa "¿lo hacemos?" o "¿debemos hacerlo?".
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Es grosero cortar.

  • 割り込む - verbo que significa "interrumpir" o "interferir"
  • の - Artigo que indica posse ou relação
  • は - Palavra que indica o tema principal da frase
  • 失礼 - sustantivo que significa "descortesía" o "falta de educación"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

観覧

kanran

visualización

立法

rippou

legislación; elaboración de leyes

kon

Alma

決意

ketsui

decisión; determinación

携帯

keitai

Llevando algo

corte