การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa apāto ni sunde imasu
ฉันอาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- アパート - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "apartamento"
- に - อนุสาวรีย์ของการติดตั้งป้ายสถานที่ที่บ่งบอกที่อยู่ของสิ่งใดๆ
- 住んでいます - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่" ที่ผันในปัจจุบันต่อเนื่องอย่างสุภาพ
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
ฉันวางแผนที่จะให้ของขวัญแก่เขา
ฉันจะให้ของขวัญแก่เขา
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 彼 - pronome pessoal que significa "เขา"
- に - ออกุซาIFIERElene็ถประสงค์ของการกระทำนี้คือ "สำหรับเขา"
- プレゼント - ชื่อที่แปลว่า "ของขวัญ"
- を - วิธีการนี้เป็น "เน้น" ที่ระบุว่าวัตถุของการกระทำคือ "ของขวัญ"
- 渡す - กริยา ที่หมายถึง "ส่ง"
- 予定 - คำนามที่หมายถึง "plano" หรือ "โปรแกรม"
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
ฉันสามารถให้เงินกับเพื่อนของฉัน
ฉันสามารถยืมเงินให้เพื่อนของฉัน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 友達 - เพื่อน
- に - เพื่อเพื่อเพื่อเพื่อเพื่อเพื่อเพื่อเพื่อคุณ7964699560CppGenericClass
- お金 - substantivo que significa "dinheiro"
- を - วาทีเอาTC31นั้นบ่งบอกว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำตรงนี้ "ให้ยืมเงิน"
- 貸す - คำกริยาหมายถึง "ให้ยืม"
- こと - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเป็นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- できます - กริยาที่หมายถึง "สามารถทำได้" ผันในเวลาปัจจุบันที่ยืนยัน
Watashi wa kono saito no kaiin desu
ฉันเป็นสมาชิกของเว็บไซต์นี้
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- この - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
- サイト - เว็บไซต์ (website)
- の - เครื่องหมายที่บ่งชี้ถึงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของเว็บไซต์"
- 会員 - สมาชิก
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu
ฉันสามารถคัดลอกภาพวาดของเธอได้
ฉันสามารถถ่ายรูปเธอได้
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 彼女 - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 絵 - คำนามที่หมายถึง "ภาพ" หรือ "การวาดภาพ"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 写す - กริยาที่หมายถึง "คัดลอก" หรื "ผลิตซ้ำ"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できます - คุณสามารถ
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
ฉันชอบฝึกทำอาหารทุกวัน
ฉันชอบทำอาหารทุกวัน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎日 - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 料理 - คำนามที่หมายถึง "การทำอาหาร" หรือ "กับขนมอร่อย"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 練る - คำกริยา ฝึก (treinar) หรือ ฝึกซ้อม (praticar)
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ" หรือ "ประทับใจ"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
ฉันคิดว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะอยู่กับพื้นที่มากมาย
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- ゆとり - "スペース" ou "マージン"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 持って - "มี" หรือ "รักษา" ในภาษาญี่ปุ่น
- 生きる - "Viver" ในภาษาญี่ปุ่น
- こと - คำนามในภาษาญี่ปุ่น
- が - คำกริยาในญี่ปุ่น
- 大切 - "Importante" em japonês é importante.
- と - วรรมคามภาษาญี่ปุ่น
- 思います - คิด (kangaeru)
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
เรากำลังเดินอย่างไร้จุดหมาย
เรากำลังเดินไปรอบ ๆ
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- ぶらぶら - การเดินไปโดยไม่มีจุดปลาย
- と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
- 歩いていました - การกริยา "เดิน" ที่ทำให้เป็นรูปอดีตต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
เราประกาศอิสรภาพและความเท่าเทียมกัน
- 私たち (watashitachi) - เรา
- 自由 (jiyuu) - เสรีภาพ
- と (to) - e
- 平等 (byoudou) - ความเท่าเทียมกัน
- を (wo) - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
- 宣言します (sengen shimasu) - เราประกาศ
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
เราให้ความสำคัญกับการรวมเข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่น
เราให้ความสำคัญกับสิ่งนี้ในวัฒนธรรมท้องถิ่น
- 私たち - เรา
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 地元 - "Local" em tailandês: ท้องถิ่น
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 文化 - ความเชื่อชาติในภาษาญี่ปุ่น
- に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 溶け込む - "se integrar" ในภาษาญี่ปุ่น
- こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 大切 - "Importante" em japonês é importante.
- に - โพลิเทะิกะนีในภาษาญี่ปุ่น
- しています - 「する」の丁寧な形
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
