Traduction et signification de : と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa apāto ni sunde imasu
J'habite dans un appartement.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
- アパート - Mot japonais signifiant "plat"
- に - particule de localisation qui indique l'endroit où quelque chose se trouve
- 住んでいます - verbe signifiant "vivre" conjugué au présent continu poli
Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu
Je prévois de lui offrir un cadeau.
Je vais lui offrir un cadeau.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 彼 - pronom personnel signifiant "il"
- に - particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas "pour lui"
- プレゼント - substantif signifiant "présent"
- を - particule indiquant l'objet direct de l'action, dans ce cas "le présent"
- 渡す - verbe signifiant « livrer »
- 予定 - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
- です - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
Je peux prêter de l'argent à mon ami.
Je peux prêter de l'argent à mes amis.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 友達 - nom masculin qui signifie "ami"
- に - particule indiquant la cible de l'action, dans ce cas, "pour l'ami"
- お金 - substantif qui signifie "argent"
- を - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "prêter de l'argent"
- 貸す - verbo que signifie "prêter"
- こと - nom masculin indiquant une action ou un événement
- が - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas, "je"
- できます - verbe signifiant "pouvoir faire", conjugué au présent de l'indicatif.
Watashi wa kono saito no kaiin desu
Je suis membre de ce site.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- この - adjectif démonstratif signifiant "ceci"
- サイト - site - site
- の - particule qui indique la possession, dans ce cas, "du site"
- 会員 - nom signifiant "membre"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu
Je peux copier sa peinture.
Je peux prendre sa photo.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 彼女 - nom signifiant "elle" ou "petite amie"
- の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
- 絵 - nom masculin signifiant "image" ou "peinture"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 写す - verbe qui signifie "copier" ou "reproduire"
- こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- できます - verbe qui signifie "être capable de" ou "pouvoir"
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
J'aime pratiquer la cuisine tous les jours.
J'aime cuisiner tous les jours.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 毎日 - tous les jours
- 料理 - nom signifiant "cuisine" ou "culinaire"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 練る - verbe qui signifie « s'entraîner » ou « pratiquer »
- こと - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き - adjectif qui signifie "aimer" ou "apprécier"
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Je pense qu'il est important de vivre avec beaucoup d'espace.
- 私たち - "nous" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- ゆとり - "Espace" ou "marge" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 持って - Avoir ou « Garder » en japonais
- 生きる - "Vivre" en japonais
- こと - Nominal = Nominal
- が - Particles de sujet en japonais
- 大切 - "Importante" en japonais
- と - Particule de citation en japonais
- 思います - "Pensar" em japonês (forma educada) -> "Kangaeru"
Watashitachi wa burabura to aruite imashita
Nous marchons sans but.
Nous promenions.
- 私たち - "nous" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- ぶらぶら - adverbe qui signifie « errer sans but » en japonais
- と - partítulo da conexão em japonês
- 歩いていました - verbe "marcher" conjugué au passé continu en japonais
Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu
Nous déclarons la liberté et l'égalité.
Nous déclarons la liberté et l'égalité.
- 私たち (watashitachi) - nous
- 自由 (jiyuu) - Liberté
- と (to) - e
- 平等 (byoudou) - igualdade
- を (wo) - Partítulo que marca o objeto direto
- 宣言します (sengen shimasu) - declaramos
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
Nous valorisons l'intégration dans la culture locale.
Nous apprécions cela dans la culture locale.
- 私たち - "nous" en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 地元 - "local" en japonais
- の - Certificado de posse' em japonês.
- 文化 - "Culture" en japonais
- に - Film de destination en japonais
- 溶け込む - "Intégrer" en japonais
- こと - sustantivo abstrato em japonês
- を - Titre de l'article en japonais
- 大切 - "important" en japonais
- に - Titre du document en japonais
- しています - forme polie du verbe "faire" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
