Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私はアパートに住んでいます。

Watashi wa apāto ni sunde imasu

Eu moro em um apartamento.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase
  • アパート - palavra em japonês que significa "apartamento"
  • に - partícula de localização que indica o lugar onde algo está
  • 住んでいます - verbo que significa "morar" conjugado no presente contínuo educado
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

Eu planejo entregar um presente a ele.

Vou dar um presente a ele.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 彼 - pronome pessoal que significa "ele"
  • に - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "para ele"
  • プレゼント - substantivo que significa "presente"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "o presente"
  • 渡す - verbo que significa "entregar"
  • 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
私は友達にお金を貸すことができます。

Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu

Eu posso emprestar dinheiro ao meu amigo.

Eu posso emprestar dinheiro aos meus amigos.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • 友達 - substantivo que significa "amigo"
  • に - partícula que indica o alvo da ação, neste caso, "para o amigo"
  • お金 - substantivo que significa "dinheiro"
  • を - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, "emprestar dinheiro"
  • 貸す - verbo que significa "emprestar"
  • こと - substantivo que indica ação ou evento
  • が - partícula que marca o sujeito da frase, neste caso, "eu"
  • できます - verbo que significa "poder fazer", conjugado no presente afirmativo
私はこのサイトの会員です。

Watashi wa kono saito no kaiin desu

Eu sou um membro deste site.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
  • この - adjetivo demonstrativo que significa "este"
  • サイト - substantivo que significa "site"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "do site"
  • 会員 - substantivo que significa "membro"
  • です - verbo "ser" na forma educada
私は彼女の絵を写すことができます。

Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu

Eu posso copiar a pintura dela.

Eu posso tirar a foto dela.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 - substantivo que significa "ela" ou "namorada"
  • の - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 絵 - substantivo que significa "imagem" ou "pintura"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 写す - verbo que significa "copiar" ou "reproduzir"
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • できます - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder"
私は毎日料理を練ることが好きです。

Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu

Eu gosto de praticar culinária todos os dias.

Eu gosto de cozinhar todos os dias.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 - advérbio que significa "todos os dias"
  • 料理 - substantivo que significa "cozinhar" ou "culinária"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 練る - verbo que significa "treinar" ou "praticar"
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 好き - adjetivo que significa "gostar" ou "apreciar"
  • です - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

Eu acho que é importante viver com muito espaço.

  • 私たち - "Nós" em japonês
  • は - Partícula de tópico em japonês
  • ゆとり - "Espaço" ou "Margem" em japonês
  • を - Partícula de objeto em japonês
  • 持って - "Ter" ou "Manter" em japonês
  • 生きる - "Viver" em japonês
  • こと - Partícula nominal em japonês
  • が - Partícula de sujeito em japonês
  • 大切 - "Importante" em japonês
  • と - Partícula de citação em japonês
  • 思います - "Pensar" em japonês (forma educada)
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Nós estávamos caminhando sem rumo.

Estávamos andando por aí.

  • 私たち - "nós" em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • ぶらぶら - advérbio que significa "andar sem rumo" em japonês
  • と - partícula de conexão em japonês
  • 歩いていました - verbo "andar" conjugado no passado contínuo em japonês
私たちは自由と平等を宣言します。

Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu

Nós declaramos liberdade e igualdade.

Declaramos liberdade e igualdade.

  • 私たち (watashitachi) - nós
  • 自由 (jiyuu) - liberdade
  • と (to) - e
  • 平等 (byoudou) - igualdade
  • を (wo) - partícula que marca o objeto direto
  • 宣言します (sengen shimasu) - declaramos
私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Nós valorizamos a integração na cultura local.

Nós valorizamos isso na cultura local.

  • 私たち - "nós" em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 地元 - "local" em japonês
  • の - partícula de posse em japonês
  • 文化 - "cultura" em japonês
  • に - partícula de destino em japonês
  • 溶け込む - "se integrar" em japonês
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 大切 - "importante" em japonês
  • に - partícula de modo em japonês
  • しています - forma polida do verbo "fazer" em japonês
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と