การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

เราพร้อมที่จะยอมรับแนวคิดใหม่ ๆ

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
  • アイデア - คำนาม "ไอเดีย"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 受け入れる - กริยา "ยอมรับ, รับ"
  • 準備 - คำนาม "การเตรียม, ความพร้อม"
  • が - หัวเรื่อง
  • できています - estar พร้อมใช้งาน, estar เตรียมพร้อม (conjugado no presente progressivo) - กำลังทำการใช้งาน, กำลังเตรียมพร้อม
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

ฉันคิดว่าเราดีเท่าที่เป็นอยู่

  • 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
  • 彼らと - กับพวกเขา
  • 比べても - เปรียบเทียบ
  • 同じくらい - ระดับเดียวกัน
  • 優れている - เริ่ดมาก
  • と思います - ฉันคิดว่า
私の家の近くには美しい公園があります。

Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu

มีสวนสาธารณะที่สวยงามใกล้บ้านของฉัน

มีสวนสาธารณะที่สวยงามใกล้บ้านของฉัน

  • 私の家の近くには - ใกล้บ้านของฉัน
  • 美しい - "Bonito"
  • 公園があります - มีสวนสาธารณะ
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

แผนกของฉันกำลังทำงานในโครงการใหม่

  • 私の部門 - "Watashi no bumon" หมายถึง "meu departamento" em japonês.
  • は - "wa" เป็นองค์ประกอบภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคครับ
  • 新しい - "ใหม่" หมายถึง "novo" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • プロジェクト - "purojekuto" คือคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โครงการ" ครับ/ค่ะ.
  • に - "ni" เป็นคำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำหนึ่งๆ
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu" คือคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "เรากำลังทำงานหนัก"
稀にしか会えない友達がいます。

Mare ni shika aenai tomodachi ga imasu

ฉันมีเพื่อนที่ไม่ค่อยได้เจอกัน

ฉันมีเพื่อนที่ฉันสามารถพบได้น้อยมาก

  • 稀に (mareni) - หายาก
  • しか (shika) - เท่านั้น, เพียงแต่
  • 会えない (aenai) - ไม่สามารถหา, ไม่สามารถพบกัน
  • 友達 (tomodachi) - amigo(s)
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • います (imasu) - มีอยู่
穏やかな気持ちで過ごしたい。

Odayaka na kimochi de sugoshitai

ฉันต้องการใช้เวลากับความรู้สึกเงียบ ๆ

ฉันต้องการใช้ความรู้สึกสงบ

  • 穏やかな (Odayakana) - Calmo, tranquilo
  • 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึก, อารมณ์
  • で (De) - ออกฤทธิ์ที่ระบุวิธี ลักษณะ หรือเหตุผล
  • 過ごしたい (Sugoshitai) - อยากใช้เวลา อยากมีชีวิตชีวา
空間を大切にしましょう。

Kukan wo taisetsu ni shimashou

ให้ความสำคัญกับพื้นที่

  • 空間 (kuukan) - พื้นที่
  • を (wo) - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • に (ni) - อันที่บ่งบอกถึงวิธีที่สิ่งที่บ่งชี้ถูกทำให้สำเร็จ
  • しましょう (shimashou) - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
紅葉が美しい季節です。

Kouyou ga utsukushii kisetsu desu

เป็นฤดูกาลที่สวยงามด้วยใบไม้สีแดง

นี่คือฤดูใบไม้ร่วงที่สวยงาม

  • 紅葉 - ใบแดง
  • が - หัวเรื่อง
  • 美しい - งาม
  • 季節 - สถานี
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
純情な恋愛は美しいものです。

Junjou na ren'ai wa utsukushii mono desu

โรแมนติกบริสุทธิ์นั้นสวยงาม

  • 純情 (junjou) - ความบริสุทธิ์, ความบริสุทธิ์
  • な (na) - อักษรของภาษาที่บ่งชี้คุณลักษณะ
  • 恋愛 (renai) - ความรักความโรแมนติก
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
  • もの (mono) - สิ่งของ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
細やかな気持ちでお返事いたします。

Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu

ฉันจะตอบด้วยความรู้สึกโดยละเอียด

  • 細やかな - ละเอียดละมุน
  • 気持ち - ความรู้สึก, อารมณ์
  • で - องค์ประกอบที่แสดงถึงวิธีการ การกระทำ
  • お返事 - คำตอบ
  • いたします - การสุภาพที่แสดงถึงว่าผู้พูดกำลังจะทำบางสิ่ง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

遠足

ensoku

การเดินทาง; เดิน; ปิกนิก

貴族

kizoku

มีคุณธรรมสูง; ขุนนาง

waga

ของฉัน; ของเรา

国境

kunizakai

ชายแดนแห่งชาติหรือรัฐ

遅くとも

osokutomo

สูงสุด/สูงถึงล่าสุด

じ