Tradução e Significado de: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

No Japão, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

O kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 間隔 (kankaku) - interval, espaço entre objetos
  • 期間 (kikan) - período, duração de tempo
  • 間柄 (aitai) - relação, conexão entre pessoas
  • 間隙 (kansui) - lacuna, espaço ou fenda entre objetos
  • 間合い (maai) - distância ou tempo apropriado em interações, especialmente utilizada em artes marciais
  • 間際 (magawa) - antes de, no momento anterior a um evento
  • 間接 (kan-setsu) - indireto, não direto
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - interlúdio, pausa musical
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervalo para descanso
  • 間食 (kanshoku) - lanche, alimentação entre as refeições
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indireto, de maneira que não é direto
  • 間に合う (ma ni au) - chegar a tempo, estar dentro do prazo
  • 間違う (machigau) - errar, cometer um engano
  • 間もなく (mamonaku) - em breve, logo
  • 間を置く (ma o oku) - fazer uma pausa, colocar um intervalo
  • 間違いない (machigai nai) - sem dúvida, definitivamente certo
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposto indireto
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - iluminação indireta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - equipamento de iluminação indireta

Palavras relacionadas

空間

akima

vaga; quarto para alugar ou arrendar

合間

aima

intervalo

間柄

aidagara

relação(navio)

夜間

yakan

à noite; noite

民間

minkan

privado; civil; civil; popular; folclórico; não oficial

間々

mama

ocasionalmente; freqüentemente

間もなく

mamonaku

em breve; em pouco tempo; em pouco tempo

間に合う

maniau

estar a tempo para

間違い

machigai

erro

間違う

machigau

cometer um erro; estar incorreto; estar enganado

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: espaço; intervalo

Significado em Inglês: space;interval

Definição: Uma lacuna ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (間) aida

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (間) aida:

Frases de Exemplo - (間) aida

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Nós somos companheiros.

Nós somos amigos.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • 仲間 - "Companheiros/amigos" em japonês
  • 同士 - Sufixo que significa "entre iguais" ou "entre companheiros" em japonês
  • です - Forma educada de "ser" em japonês
私たちはランチの合間にコーヒーを飲んだ。

Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda

Nós bebemos café durante o intervalo do almoço.

Bebemos café entre o almoço.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • ランチ - "Almoço" em japonês
  • の - Partícula de posse em japonês
  • 合間に - "Intervalo" ou "pausa" em japonês
  • コーヒー - "Café" em japonês
  • を - Partícula de objeto em japonês
  • 飲んだ - "Beber" no passado em japonês
私たちは良い間柄です。

Watashitachi wa yoi magara desu

Nós temos um bom relacionamento.

Somos um bom relacionamento.

  • 私たちは - "nós" em japonês
  • 良い - "bom" em japonês
  • 間柄 - "relacionamento" em japonês
  • です - "é" em japonês (verbo ser/estar)
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

Meu cronograma é de segunda a sexta -feira toda segunda -feira.

  • 私の時間割 - "Meu horário" em japonês
  • は - Partícula de tópico em japonês
  • 毎週 - "Toda semana" em japonês
  • 月曜日 - "Segunda-feira" em japonês
  • から - "De" em japonês
  • 金曜日 - "Sexta-feira" em japonês
  • まで - "Até" em japonês
  • です - Forma educada de "ser" em japonês
空間を大切にしましょう。

Kukan wo taisetsu ni shimashou

Vamos valorizar o espaço.

  • 空間 (kuukan) - espaço
  • を (wo) - partícula que indica o objeto da ação
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • に (ni) - partícula que indica a maneira como algo é feito
  • しましょう (shimashou) - forma educada do verbo "fazer"
結束は大切な瞬間です。

Kessoku wa taisetsu na shunkan desu

A unidade é um momento importante.

  • 結束 - significa "união" ou "coesão".
  • は - partícula gramatical que indica o tema da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "precioso".
  • な - partícula gramatical que indica um adjetivo.
  • 瞬間 - significa "momento" ou "instante".
  • です - verbo "ser" no presente.
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

É apenas uma semana antes do prazo.

  • 締め切り (shimekiri) - prazo final
  • まで (made) - até
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - uma semana
  • です (desu) - é (verbo ser)
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

O cérebro é um dos órgãos mais importantes dos seres humanos.

  • 脳 (nou) - cérebro
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - partícula possessiva
  • 最も (mottomo) - o mais
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - órgão
  • の (no) - partícula possessiva
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - ser/estar
茶の間でお茶を飲みましょう。

Chano ma de ocha wo nomimashou

Vamos tomar chá na sala de chá.

Vamos beber chá na sala de chá.

  • 茶の間 (chano ma) - sala de chá
  • で (de) - em
  • お茶 (ocha) - chá
  • を (wo) - partícula de objeto
  • 飲みましょう (nomimashou) - vamos beber
視覚は人間の五感の一つです。

Shikaku wa ningen no gokan no hitotsu desu

Visão é um dos cinco sentidos humanos.

Os visuais são um dos cinco sentidos dos seres humanos.

  • 視覚 (shikaku) - Visão
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - Partícula possessiva
  • 五感 (gokan) - Cinco sentidos
  • の (no) - Partícula possessiva
  • 一つ (hitotsu) - Um
  • です (desu) - Verbo ser/estar (forma educada)
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

火事

kaji

fogo; incêndio

学士

gakushi

graduação

形態

keitai

forma; formato; figura

獲得

kakutoku

aquisição; posse

プラスチック

purasuchiku

plástico