Traduzione e significato di: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender ancora é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Giappone, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver ancora com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

il kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, ancora aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar ancora é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちは仲間同士です。

Watashitachi wa nakama doushi desu

Siamo compagni.

Siamo amici.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 仲間 - "Compagni/amici" in giapponese
  • 同士 - Suffisso che in giapponese significa "tra pari" o "tra compagni".
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
私たちはランチの合間にコーヒーを飲んだ。

Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda

Beviamo caffè durante la pausa pranzo.

Beviamo caffè tra il pranzo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • ランチ - "Pranzo" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 合間に - "Intervalo" ou "pausa" in giapponese
  • コーヒー - "Café" in Japanese.
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 飲んだ - Bere al passato in giapponese
私たちは良い間柄です。

Watashitachi wa yoi magara desu

Abbiamo una buona relazione.

Siamo una buona relazione.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 良い - "buono" in giapponese
  • 間柄 - "Relazione" in giapponese
  • です - "é" in Japanese (verb "to be")
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

Il mio programma è dal lunedì al venerdì ogni lunedì.

  • 私の時間割 - "Mio orario" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 毎週 - "Ogni settimana" in giapponese.
  • 月曜日 - "Lunedì" in giapponese
  • から - In giapponese
  • 金曜日 - "Venerdì" in giapponese.
  • まで - "Fino a" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
空間を大切にしましょう。

Kukan wo taisetsu ni shimashou

Apprezziamo lo spazio.

  • 空間 (kuukan) - Spazio
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto dell'azione
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • に (ni) - particella che indica il modo in cui qualcosa è fatto
  • しましょう (shimashou) - modo educato del verbo "fare"
結束は大切な瞬間です。

Kessoku wa taisetsu na shunkan desu

L'unità è un momento importante.

  • 結束 - significa "unione" o "coesione".
  • は - Particella grammaticale che indica il tema della frase.
  • 大切 - significa "importante" o "prezioso".
  • な - particella grammaticale che indica un aggettivo.
  • 瞬間 - significa "momento" o "istante".
  • です - Verbo "ser" no presente.
締め切りまであと一週間です。

Shimekiri made ato ichi shuukan desu

Manca solo una settimana alla scadenza.

  • 締め切り (shimekiri) - scadenza finale
  • まで (made) - fino
  • あと (ato) - restante
  • 一週間 (isshukan) - Una settimana
  • です (desu) - È (verbo essere)
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

Il cervello è uno degli organi più importanti degli umani.

  • 脳 (nou) - cervello
  • は (wa) - particella del tema
  • 人間 (ningen) - Essere umano
  • の (no) - particella possessiva
  • 最も (mottomo) - o mais
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - organo
  • の (no) - particella possessiva
  • 一つ (hitotsu) - un
  • です (desu) - essere/stare
茶の間でお茶を飲みましょう。

Chano ma de ocha wo nomimashou

Prendiamo il tè nella sala da tè.

Beviamo il tè nella sala da tè.

  • 茶の間 (chano ma) - Sala da tè
  • で (de) - in
  • お茶 (ocha) -
  • を (wo) - Título do objeto
  • 飲みましょう (nomimashou) - beremo
視覚は人間の五感の一つです。

Shikaku wa ningen no gokan no hitotsu desu

La visione è uno dei cinque sensi umani.

Le immagini sono uno dei cinque sensi degli umani.

  • 視覚 (shikaku) - Visione
  • は (wa) - Particella tema
  • 人間 (ningen) - Essere umano
  • の (no) - particella possessiva
  • 五感 (gokan) - Cinque sensi
  • の (no) - particella possessiva
  • 一つ (hitotsu) - un
  • です (desu) - verbo ser/estar (forma educada)
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

契機

keiki

opportunità; opportunità

結婚

kekkon

sposato

混合

kongou

miscela;combinazione

玄関

genkan

Proibito; Sala d'ingresso

行進

koushin

Parata di marzo