Tradução e Significado de: 行き - iki

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 行き

O kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus para", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

Dicas de Memorização e Curiosidades

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 行く (iku) - Ir
  • 出かける (dekakeru) - Sair, sair de casa para um lugar específico
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) - Mover-se, deslocar-se
  • 赴く (otozureru) - Ir a um lugar, especialmente para uma tarefa específica ou uma visita
  • 旅立つ (tabidatsu) - Partir para uma viagem

Palavras relacionadas

行き違い

ikichigai

mal-entendido; afastamento; desacordo; cruzamento sem encontro; perdendo-se

行き成り

ikinari

de repente

売れ行き

ureyuki

vendas

いけない

ikenai

Apenas traduza para português, e sem repetir traduções iguais:

道順

michijyun

itinerário; rota

普遍

fuhen

universalidade; onipresença; onipresença

突き当たり

tsukiatari

fim (por exemplo, de rua)

saki

ponto (por exemplo, lápis); destino; ponta; fim; bico; cabeça (de uma linha); a primeira prioridade; o futuro; objetivo; sequência; restante; o outro partido; futuro; anterior; anterior; anterior

行う

okonau

realizar; fazer; comportar-se; executar

oku

interior; parte interna

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: substantivo
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: indo

Significado em Inglês: going

Definição: Para mudar/visitar.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (行き) iki

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (行き) iki:

Frases de Exemplo - (行き) iki

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

教会に行きたいです。

Kyōkai ni ikitai desu

Eu quero ir à igreja.

Eu quero ir para a igreja.

  • 教会 (kyoukai) - igreja
  • に (ni) - indicação de localização
  • 行きたい (ikitai) - querer ir
  • です (desu) - forma educada de finalizar uma frase
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

Eu quero ir para um lugar turístico famoso.

Eu quero ir a um famoso local turístico.

  • 有名な - famoso
  • 観光地 - ponto turístico
  • に - partícula que indica destino
  • 行きたい - querer ir
  • です - forma educada de finalizar a frase
格が高い店に行きたいです。

Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high

end store.

Eu quero ir a uma loja de alto ranking.

  • 格が高い - significa "de alta qualidade" ou "de alto nível".
  • 店 - significa "loja" ou "estabelecimento".
  • に - é uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação.
  • 行きたい - é uma forma do verbo "ir" no tempo presente e indica desejo ou vontade.
  • です - é uma forma educada de finalizar uma frase em japonês, equivalente ao "por favor" ou "obrigado" em português.
洗剤を買いに行きます。

Senzai wo kai ni ikimasu

Vou comprar detergente.

Vou comprar um detergente.

  • 洗剤 (sentaku) - detergente
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 買い (kai) - compra
  • に (ni) - partícula de destino
  • 行きます (ikimasu) - ir
浴衣を着て祭りに行きたいです。

Yukata o kite matsuri ni ikitai desu

Eu quero vestir um yukata e ir para um festival.

Eu quero ir ao festival usando um yukata.

  • 浴衣 - roupa tradicional japonesa usada em festivais e ocasiões especiais
  • を - partícula de objeto
  • 着て - verbo "vestir" no gerúndio
  • 祭り - festival
  • に - partícula de destino
  • 行きたい - verbo "querer ir" no presente
  • です - partícula de finalização de frase
祭りに行きたいです。

Matsuri ni ikitai desu

Eu quero ir ao festival.

Eu quero ir para o festival.

  • 祭り - festival
  • に - particle indicating the target of an action
  • 行き - go
  • たい - want to
  • です - polite copula
神聖な場所に行きたいです。

Kamisē na basho ni ikitai desu

Eu quero ir para um lugar sagrado.

  • 神聖な - adjetivo que significa "sagrado"
  • 場所 - substantivo que significa "lugar"
  • に - partícula que indica o alvo ou destino da ação
  • 行きたい - verbo na forma desejativa que significa "querer ir"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou polida da frase
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

Eu vou levar meu amigo junto.

Eu levo meus amigos.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 友達 (tomodachi) - substantivo que significa "amigo"
  • を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - verbo que significa "levar junto" ou "acompanhar", conjugado no presente/futuro educado
私は神社に行きたいです。

Watashi wa jinja ni ikitai desu

Eu quero ir ao santuário.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 神社 (jinja) - substantivo que significa "templo xintoísta"
  • に (ni) - partícula que indica o destino ou o local de uma ação, neste caso "para"
  • 行きたい (ikitai) - verbo na forma de desejo que significa "querer ir"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade da frase
私は毎日散歩に行きます。

Watashi wa mainichi sanpo ni ikimasu

Eu vou caminhar todos os dias.

Eu vou passear todos os dias.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "todos os dias"
  • 散歩 (sanpo) - substantivo que significa "caminhada"
  • に (ni) - partícula que indica o propósito ou objetivo da ação, neste caso "ir para"
  • 行きます (ikimasu) - verbo que significa "ir"
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

重なる

omonaru

principal; importante

埋め込む

umekomu

enterrar

超える

koeru

cruzar; atravessar; passar por; passar por cima (para fora)

敵わない

kanawanai

1. Sem correspondência para; 2. insuportável; 3. Não é possível; não posso fazer

起こる

okoru

ocorrer; acontecer