Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa buutsu ga suki desu
Eu gosto de botas.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- ブーツ (buutsu) - palavra em japonês que significa "botas"
- が (ga) - partícula gramatical que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo em japonês que significa "gostar de"
- です (desu) - verbo de ligação em japonês que indica a formalidade da frase
Watashi wa socchoku na iken o iimasu
Eu vou dar minha opinião sincera.
Eu dou uma opinião franca.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 率直 (socchoku) - significa "franqueza" ou "sinceridade" em japonês
- な (na) - partícula gramatical que modifica o adjetivo "sincero" para se adequar à gramática japonesa
- 意見 (iken) - significa "opinião" em japonês
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase, neste caso, "opinião"
- 言います (iimasu) - verbo que significa "dizer" em japonês, conjugado na forma educada
Watashi wa ronbun o kaku no ga nigate desu
Eu tenho dificuldade em escrever artigos.
Não sou bom em escrever uma dissertação.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase
- 論文 (ronbun) - significa "trabalho acadêmico" ou "tese" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 書く (kaku) - verbo que significa "escrever"
- のが (noga) - partícula que indica que a frase é uma explicação ou justificativa
- 苦手 (nigate) - adjetivo que significa "não ser bom em algo", "ter dificuldade"
- です (desu) - verbo "ser" na forma educada
Watashi wa takaku tobu koto ga dekimasu
Eu posso saltar alto.
Eu posso pular alto.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico em japonês
- 高く (takaku) - advérbio que significa "alto" em japonês
- 跳ぶ (tobu) - verbo que significa "pular" em japonês
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa" em japonês
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de" em japonês
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Eu preciso desfazer um erro.
Eu preciso cometer um erro.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico em japonês
- 間違い (machigai) - significa "erro" ou "engano" em japonês
- を (wo) - partícula de objeto em japonês
- 戻す (modosu) - significa "retornar" ou "voltar" em japonês
- 必要 (hitsuyou) - significa "necessário" ou "essencial" em japonês
- が (ga) - partícula de sujeito em japonês
- ある (aru) - verbo que significa "existir" em japonês
Watashi wa Minshutō no shijisha desu
Eu sou um apoiador do Partido Democrático.
Eu sou um defensor democrata.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 民主党 (minshutou) - significa "Partido Democrático" em japonês
- の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação entre duas palavras
- 支持者 (shijisha) - significa "apoiador" ou "simpatizante" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar a existência ou identidade de algo ou alguém
Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu
Eu trabalho todos os dias.
Eu trabalho todo dia.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - significa "todos os dias" em japonês
- 工作 (kousaku) - significa "trabalho" em japonês
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- しています (shiteimasu) - forma polida do verbo "suru" que significa "fazer" em japonês, conjugado no presente contínuo
Watashi wa ureshii desu
Eu estou feliz.
Estou feliz.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 嬉しい (ureshii) - adjetivo que significa "feliz" ou "contente"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase
Watashi wa kengyō de hataraiteimasu
Eu trabalho em dois empregos.
Eu trabalho na parte parcial.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 兼業 (kengyo) - significa "trabalho parcial" ou "trabalho secundário" em japonês
- で (de) - partícula gramatical que indica o meio ou método utilizado
- 働いています (hataraiteimasu) - significa "estou trabalhando" em japonês
Watashi wa raketto de tenisu o shimasu
Eu jogo tênis com uma raquete.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- ラケット (raketto) - palavra em japonês que significa "raquete"
- で (de) - partícula gramatical que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
- テニス (tenisu) - palavra em japonês que significa "tênis"
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- します (shimasu) - verbo em japonês que significa "fazer" ou "realizar"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo