Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

増減することは自然の摂理です。

Zōgen suru koto wa shizen no setsuri desu

Aumentar ou diminuir é uma providência natural.

  • 増減する - aumentar ou diminuir
  • こと - substantivo que indica uma ação ou evento
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 自然 - natureza
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 摂理 - ordem natural, lei da natureza
  • です - verbo ser/estar no presente
変なことが起こった。

Hen na koto ga okotta

Something strange happened.

Uma coisa estranha aconteceu.

  • 変 (hen) - significa "estranho" ou "anormal"
  • な (na) - partícula que indica adjetivo
  • こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
  • が (ga) - partícula que indica sujeito
  • 起こった (okotta) - verbo no passado que significa "aconteceu"
大気中には酸素や窒素などが含まれています。

Taiki chuu ni wa sanso ya chisso nado ga fukumarete imasu

A atmosfera contém oxigênio e nitrogênio.

  • 大気中には - significa "no ar" em japonês
  • 酸素 - significa "oxigênio" em japonês
  • や - é uma partícula de ligação em japonês
  • 窒素 - significa "nitrogênio" em japonês
  • など - significa "e outros" em japonês
  • が - é uma partícula de sujeito em japonês
  • 含まれています - significa "está incluído" em japonês
失敗は成功のもと。

Shippai wa seikou no moto

O fracasso ensina sucesso.

  • 失敗 (shippai) - fracasso, falha
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 成功 (seikou) - sucesso
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação entre duas palavras
  • もと (moto) - base, fundamento
奇数は偶数と対照的です。

Kisuu wa guusuu to taishouteki desu

Os números ímpares contrastam com os números pares.

  • 奇数 - número ímpar
  • は - partícula de tópico
  • 偶数 - número par
  • と - partícula de comparação
  • 対照的 - contrastante, oposto
  • です - verbo ser/estar, indicando a forma educada
奮闘することが成功への鍵です。

Funtou suru koto ga seikou e no kagi desu

Lutar é a chave para o sucesso.

Luta é a chave para o sucesso.

  • 奮闘する - esforçar-se, lutar
  • こと - coisa, fato
  • が - partícula de sujeito
  • 成功 - sucesso
  • へ - partícula de direção
  • の - partícula de posse
  • 鍵 - chave
  • です - verbo ser, estar
好き好きな人と一緒にいると幸せです。

Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu

Estou feliz por estar com minha pessoa favorita.

  • 好き好きな人と - "Com a pessoa que eu gosto"
  • 一緒に - "Juntos"
  • いる - "Estar"
  • と - "Com"
  • 幸せです - "É feliz"
始まることは終わりがある。

Hajimaru koto wa owari ga aru

Tudo o que começa tem um fim.

O começo é o fim.

  • 始まる - começo
  • こと - coisa
  • は - partícula de tópico
  • 終わり - fim
  • が - partícula de sujeito
  • ある - existir
存続することが重要です。

Sonzoku suru koto ga juuyou desu

É importante continuar existindo.

É importante sobreviver.

  • 存続する - significa "continuar existindo" ou "permanecer".
  • こと - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo, nesse caso, "continuar existindo".
  • が - é uma partícula que indica o sujeito da frase, nesse caso, "continuar existindo" é o sujeito.
  • 重要 - significa "importante".
  • です - é uma partícula que indica o fim da frase e que ela está no presente.
存在することが大切です。

Sonza suru koto ga taisetsu desu

É importante existir.

  • 存在する - significa "existir" em japonês.
  • こと - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo abstrato.
  • が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso" em japonês.
  • です - é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês.
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と