Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

態と

wazato

de propósito

よると

yoruto

de acordo com

ゆとり

yutori

reserva; afluência; quarto; tempo (para sobrar)

やっと

yato

finalmente; por fim

若しかすると

moshikasuruto

talvez; possivelmente; por alguma chance

もっと

moto

mais;maior;mais distante

見っともない

mittomonai

vergonhoso; indecente

見落とす

miotosu

para ignorar; não perceber

丸ごと

marugoto

na sua totalidade; inteiro; totalmente

ほっと

hoto

sinta -se aliviado

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

何でそんなことをするの?

Nande sonna koto wo suru no?

Por que você está fazendo isso?

Porque você faz isso?

  • 何で - "por que"
  • そんな - "assim"
  • こと - "coisa"
  • を - partícula de objeto direto
  • する - "fazer"
  • の - partícula de final de frase
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

Não sei o que dizer.

Eu não sei o que dizer.

  • 何と言っていいか - expressão japonesa que significa "não sei o que dizer"
  • 分からない - verbo japonês que significa "não entender"
何とも言えない。

Nantomo ienai

Não consigo dizer nada sobre isso.

Eu não posso dizer nada.

  • 何とも言えない - Expressão japonesa que significa "indescritível" ou "difícil de explicar"
余所見を持つことは大切です。

Yosoken wo motsu koto wa taisetsu desu

É importante ter uma perspectiva externa.

É importante ter uma aparência extraordinária.

  • 余所見 - Visão externa
  • 持つ - Ter
  • こと - Coisa
  • 大切 - Importante
  • です - É (verbo ser)
作業を始める前に計画を立てることが重要です。

Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu

É importante fazer um plano antes de começar o trabalho.

É importante planejar antes de começar a trabalhar.

  • 作業 (sagyō) - trabalho
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 始める (hajimeru) - começar
  • 前に (mae ni) - antes de
  • 計画 (keikaku) - plano
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 立てる (tateru) - fazer
  • こと (koto) - substantivo abstrato
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 重要 (jūyō) - importante
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
使用することは必要です。

Shiyō suru koto wa hitsuyō desu

É necessário usar.

É necessário usá -lo.

  • 使用する - significa "usar" em japonês
  • こと - significa "coisa" ou "assunto" em japonês
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 必要 - significa "necessário" em japonês
  • です - é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar" em japonês
  • . - indica o final da frase
使用人は会社にとって重要な存在です。

Shiyōnin wa kaisha ni totte jūyō na sonzai desu

Os funcionários são uma presença importante para a empresa.

O servo é importante para a empresa.

  • 使用人 - pessoa que utiliza ou usa algo
  • 会社 - empresa
  • にとって - para, em relação a
  • 重要 - importante
  • な - partícula que indica adjetivo
  • 存在 - existência, presença
  • です - verbo ser/estar no presente
価格と品質が釣り合う商品を探しています。

Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu

Estou procurando por um produto em que o preço e a qualidade estejam em equilíbrio.

Estou procurando um produto onde o preço e a qualidade sejam equilibrados.

  • 価格 - (preço)
  • と - (e)
  • 品質 - (qualidade)
  • が - (partícula de sujeito)
  • 釣り合う - (equilibrar)
  • 商品 - (produto)
  • を - (partícula de objeto direto)
  • 探しています - (procurando)
侮辱することは許されない。

Bujoku suru koto wa yurusarenai

Insulto não é permitido.

  • 侮辱する - insultar
  • こと - coisa
  • は - partícula de tópico
  • 許されない - não é permitido
保険に入ることは大切です。

Hoken ni hairu koto wa taisetsu desu

É importante se inscrever em um seguro.

É importante obter seguro.

  • 保険 - seguro
  • に - partícula que indica destino ou direção
  • 入る - entrar, aderir
  • こと - substantivo abstrato, neste caso, "o ato de"
  • は - partícula que indica o tema da frase
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo "ser" na forma educada
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo