Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

アクセントが大切です。

Akusento ga taisetsu desu

O acento é importante.

O sotaque é importante.

  • アクセント (akusento) - acento
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - forma polida do verbo "ser"
アップすると体が温まります。

Appu suru to karada ga atatamarimasu

Quando você o envia, seu corpo se aquece.

  • アップする - aquecer, preparar-se
  • と - partícula que indica condição ou consequência
  • 体 - corpo
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 温まります - aquecer-se, esquentar
イエスは「はい」という意味です。

Iesu wa "hai" to iu imi desu

Hai significa "sim".

  • イエス - palavra em japonês que significa "sim" ou "sim senhor".
  • は - partícula em japonês que indica o tópico da frase.
  • 「 - caractere em japonês que indica o início de uma citação direta.
  • はい - palavra em japonês que significa "sim".
  • 」 - caractere em japonês que indica o fim de uma citação direta.
  • という - expressão em japonês que significa "chamado de" ou "dito como".
  • 意味 - palavra em japonês que significa "significado".
  • です - verbo em japonês que indica o estado atual da frase, equivalente ao verbo "ser" em português.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Não faça nada que você não possa fazer.

  • いけない - não permitido
  • こと - coisa
  • を - partícula de objeto
  • して - fazendo
  • は - partícula de tópico
  • いけません - não deve ser feito
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Eu vou a uma festa usando um vestido elegante.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - vestido
  • を - partícula de objeto direto
  • 着て - vestir (verbo no gerúndio)
  • パーティー - festa
  • に - partícula de destino
  • 行きます - ir (verbo no presente)
お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Meu irmão mais velho é uma pessoa muito gentil.

Seu irmão é uma pessoa muito gentil.

  • お兄さん - irmão mais velho
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 優しい - gentil
  • 人 - pessoa
  • です - verbo ser/estar na forma educada
お出でになることが大切です。

O ide ni naru koto ga taisetsu desu

É importante sair.

É importante estar fora.

  • お出でになること - significa "comparecer" ou "estar presente", é uma expressão formal em japonês.
  • が - partícula que indica o sujeito da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Minha avó é uma pessoa muito gentil.

  • お祖母さん - avó
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 優しい - gentil
  • 人 - pessoa
  • です - ser/estar (verbo de ligação)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Meu avô é uma pessoa muito gentil.

  • お祖父さん - avô
  • は - partícula de tópico
  • とても - muito
  • 優しい - gentil
  • 人 - pessoa
  • です - ser/estar (forma educada)
カーペットを敷くと部屋が暖かくなる。

Kāpetto wo shiku to heya ga atatakaku naru

Deitando um tapete aquece a sala.

  • カーペット - carpet
  • を - particle indicating direct object
  • 敷く - to lay (carpet)
  • と - particle indicating a condition or reason
  • 部屋 - room
  • が - particle indicating subject
  • 暖かく - warm
  • なる - to become
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と