Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

アクセントが大切です。

Akusento ga taisetsu desu

El acento es importante.

El acento es importante.

  • アクセント (akusento) - acento
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - Forma educada del verbo "ser"
アップすると体が温まります。

Appu suru to karada ga atatamarimasu

Cuando lo envías, tu cuerpo se calienta.

  • アップする - calentar, prepararse
  • と - partícula que indica condición o consecuencia
  • 体 - cuerpo
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 温まります - calentarse, calentar
イエスは「はい」という意味です。

Iesu wa "hai" to iu imi desu

Hai significa "sí".

  • イエス - 言葉 en japonés que significa "sí" o "sí señor".
  • は - partícula en japonés que indica el tópico de la frase.
  • 「 - carácter en japonés que indica el inicio de una cita directa.
  • はい - palabra en japonés que significa "sí".
  • 」 - carácter en japonés que indica el fin de una cita directa.
  • という - expresión en japonés que significa "llamado de" o "dicho como".
  • 意味 - 日本語で「意味」という言葉を指します。
  • です - verbo en japonés que indica el estado actual de la frase, equivalente al verbo "ser" en portugués.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

No hagas nada que no puedas hacer.

  • いけない - no permitido
  • こと - cosa
  • を - partícula objeto
  • して - haciendo
  • は - partícula de tema
  • いけません - no debe hacerse
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Voy a una fiesta con un vestido elegante.

  • エレガントな - elegante
  • ドレス - vestido
  • を - partícula de objeto directo
  • 着て - vistiendo
  • パーティー - fiesta
  • に - Partítulo de destino
  • 行きます - go (verbo en presente)
お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Mi hermano mayor es una persona muy amable.

Tu hermano es una persona muy amable.

  • お兄さん - hermano mayor
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - verbo ser/estar na forma educada
お出でになることが大切です。

O ide ni naru koto ga taisetsu desu

Es importante irse.

Es importante estar fuera.

  • お出でになること - significa "asistir" o "estar presente", es una expresión formal en japonés.
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • 大切 - significa "importante" o "valioso".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuela es una persona muy amable.

  • お祖母さん - abuela
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/ estar (verbo de enlace)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mi abuelo es una persona muy amable.

  • お祖父さん - abuelo
  • は - partícula de tema
  • とても - muy
  • 優しい - amable
  • 人 - persona
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
カーペットを敷くと部屋が暖かくなる。

Kāpetto wo shiku to heya ga atatakaku naru

Mentir una alfombra calienta la habitación.

  • カーペット - tapete
  • を - Objeto directo
  • 敷く - colocar (tapete)
  • と - partícula que indica una condición o razón
  • 部屋 - quarto
  • が - Artigo indicando assunto
  • 暖かく - cálido
  • なる - tornar-se
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど