Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Akusento ga taisetsu desu
Der Akzent ist wichtig.
Der Akzent ist wichtig.
- アクセント (akusento) - Akzent
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- です (desu) - die höfliche Form des Verbs "sein"
Appu suru to karada ga atatamarimasu
Wenn Sie es senden, erwärmt sich Ihr Körper.
- アップする - sich aufwärmen, sich vorbereiten
- と - Artigo que indica condição ou consequência
- 体 - Körper
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 温まります - sich aufwärmen, erwärmen
Iesu wa "hai" to iu imi desu
Hai bedeutet „Ja“.
- イエス - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Ja" oder "Ja, Herr".
- は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt.
- 「 - Zeichen in japanischer Sprache, das den Beginn eines direkten Zitats anzeigt.
- はい - "Wort auf Japanisch, das "ja" bedeutet."
- 」 - Zeichen in Japanisch, das das Ende eines direkten Zitats anzeigt.
- という - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung „genannt“ oder „gesagt als“.
- 意味 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Bedeutung".
- です - Verb im Japanischen, das den aktuellen Zustand des Satzes angibt, äquivalent zum Verb „to be“ im Portugiesischen.
Ikenai koto o shite wa ikemasen
Tue nichts, was du nicht tun kannst.
- いけない - Unzulässig
- こと - coisa
- を - Objektteilchen
- して - während
- は - Themenpartikel
- いけません - nicht machen
Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu
Ich gehe zu einer Party, die ein elegantes Kleid trägt.
- エレガントな - elegant
- ドレス - Kleid
- を - Akkusativpartikel
- 着て - tragen
- パーティー - Party
- に - Zielpartikel
- 行きます - gehen
Oniisan wa totemo yasashii hito desu
Mein älterer Bruder ist ein sehr freundlicher Mensch.
Dein Bruder ist ein sehr freundlicher Mensch.
- お兄さん - Älterer Bruder
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 優しい - nett
- 人 - Person
- です - Verbo sein in höflicher Form.
O ide ni naru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig zu gehen.
Es ist wichtig, draußen zu sein.
- お出でになること - bedeutet "erscheinen" oder "anwesend sein", es ist ein formaler Ausdruck auf Japanisch.
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
Meine Großmutter ist eine sehr nette Person.
- お祖母さん - Großmutter
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 優しい - nett
- 人 - Person
- です - Ser/estar (Kopfverb)
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.
- お祖父さん - Großvater
- は - Themenpartikel
- とても - muito
- 優しい - nett
- 人 - Person
- です - sein/sein (höfliche Form)
Kāpetto wo shiku to heya ga atatakaku naru
Durch das Auslegen eines Teppichs wird der Raum erwärmt.
- カーペット - carpet
- を - Teilchen, das das direkte Objekt kennzeichnet
- 敷く - verlegen
- と - Teilchen, das einen Zustand oder Grund angibt
- 部屋 - room
- が - Teilchen, das das Subjekt anzeigt
- 暖かく - warm
- なる - zu werden
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
