Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

態と

wazato

de propósito

よると

yoruto

de acordo com

ゆとり

yutori

reserva; afluência; quarto; tempo (para sobrar)

やっと

yato

finalmente; por fim

若しかすると

moshikasuruto

talvez; possivelmente; por alguma chance

もっと

moto

mais;maior;mais distante

見っともない

mittomonai

vergonhoso; indecente

見落とす

miotosu

para ignorar; não perceber

丸ごと

marugoto

na sua totalidade; inteiro; totalmente

ほっと

hoto

sinta -se aliviado

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Não faça coisas ruins.

Não faça coisas ruins.

  • 悪い - significa "ruim" ou "mal" em japonês.
  • こと - significa "coisa" ou "assunto" em japonês.
  • を - é uma partícula de objeto em japonês, usada para marcar o objeto direto de uma frase.
  • して - é a forma do verbo "suru" (fazer) no gerúndio em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico em japonês, usada para marcar o assunto principal da frase.
  • いけません - é uma forma polida do verbo "iku" (ir) em japonês, usada para expressar uma proibição ou uma obrigação negativa.
意外と美味しいですね。

Igai to oishii desu ne

Surpreendentemente

É surpreendentemente delicioso.

  • 意外と - inesperadamente
  • 美味しい - delicioso
  • です - é
  • ね - não é?
彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Não é permitido causar sofrimento a ela.

Não é permitido afligi -la.

  • 彼女 - "ela" em japonês
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 苦しめる - "causar sofrimento" em japonês
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 許されない - "não é permitido" em japonês
彼女は彼を縛ることができる。

Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru

Ela pode amarrá-lo.

Ela pode prendê -lo.

  • 彼女 - "kanojo" significa "ela" em japonês.
  • は - "wa" é uma partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase.
  • 彼 - "kare" significa "ele" em japonês.
  • を - "wo" é uma partícula de objeto em japonês, usada para indicar o objeto direto da frase.
  • 縛る - "shibaru" significa "amarrar" em japonês.
  • こと - "koto" é uma partícula nominal em japonês, usada para transformar um verbo em um substantivo.
  • が - "ga" é uma partícula de sujeito em japonês, usada para indicar o sujeito da frase.
  • できる - "dekiru" significa "ser capaz de" em japonês.
  • . - O ponto final indica o fim da frase.
彼女の気質はとても優れている。

Kanojo no kishitsu wa totemo sugurete iru

Seu temperamento é excelente.

Seu temperamento é muito bom.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • の (no) - partícula possessiva
  • 気質 (kishitsu) - temperamento, personalidade
  • は (wa) - partícula de tópico
  • とても (totemo) - muito
  • 優れている (sugureteiru) - ser excelente, ser superior
彼はとても器用だ。

Kare wa totemo kiyou da

Ele é muito habilidoso.

Ele é muito hábil.

  • 彼 (kare) - Ele
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Muito
  • 器用 (kiyou) - Hábil, destro, habilidoso
  • だ (da) - Verbo "ser" no presente
彼は消極的な態度をとっている。

Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru

Ele está adotando uma atitude passiva.

Ele tem uma atitude relutante.

  • 彼 - Ele
  • は - Partícula de tópico
  • 消極的な - Passivo, negativo
  • 態度 - Atitude
  • を - Partícula de objeto direto
  • とっている - Está tendo
建築は美しさと機能性の両方を備えた芸術です。

Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu

Arquitetura é uma arte que combina beleza e funcionalidade.

A arquitetura é uma arte com beleza e funcionalidade.

  • 建築 - construção, edifício
  • 美しさ - beleza
  • と - e
  • 機能性 - funcionalidade
  • の - de
  • 両方 - ambos, os dois
  • を - objeto direto
  • 備えた - equipado, dotado
  • 芸術 - arte
  • です - é (verbo ser)
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Mulheres pequenas são muito fofas.

Mulheres pequenas são muito fofas.

  • 小柄な - significa "pequena" ou "baixinha"
  • 女性 - significa "mulher"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "a mulher baixinha"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 可愛らしい - adjetivo que significa "fofa" ou "adorável"
  • です - verbo "ser" na forma educada
居眠りすると危険です。

Imanari suru to kiken desu

Dormir enquanto está sentado pode ser perigoso.

É perigoso adormecer.

  • 居眠りする - significa "dormir sentado" ou "tirar um cochilo".
  • と - é uma partícula que indica uma condição ou uma consequência.
  • 危険 - significa "perigo" ou "risco".
  • です - é uma forma educada de dizer "é" ou "está".
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo