Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
La pena di morte è considerata una violazione dei diritti umani.
La pena di morte è considerata una violazione dei diritti umani.
- 死刑 - Pena di morte
- は - particella del tema
- 人権 - diritti umani
- 侵害 - violazione
- だと - espressione che indica un'opinione o una convinzione
- 考えられています - è considerato
Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru
La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.
Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.
- 格差 - disuguaglianza
- が - particella soggettiva
- 社会 - società
- 問題 - problema
- として - come
- 深刻化 - aggravamento
- している - sta accadendo
Tanoshimu koto ga taisetsu desu
È importante godersi la vita.
È importante godersi.
- 楽しむ - significa "divertirsi" o "approfittare"
- こと - è un sostantivo che significa "cosa" o "fatto"
- が - è una particella che indica il soggetto della frase
- 大切 - significa "importante" ou "valioso"
- です - è una forma educata di dire "essere" o "stare"
Hyoujun wo mamoru koto wa juuyou desu
È importante seguire il modello.
È importante seguire il modello.
- 標準 - Modello
- を - Título do objeto
- 守る - proteggere, mantenere
- こと - Nome astratto
- は - particella del tema
- 重要 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
Kudamono wa totemo oishii desu
I frutti sono molto deliziosi.
I frutti sono molto deliziosi.
- 果物 (kudamono) - frutta
- は (wa) - particella del tema
- とても (totemo) - molto
- 美味しい (oishii) - gustoso, delizioso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Kakitori wa nihongo no benkyou ni totemo yakudachimasu
La scrittura è molto utile per studiare il giapponese.
La scrittura è molto utile per studiare il giapponese.
- 書き取り - scrittura
- は - particella del tema
- 日本語 - lingua giapponese
- の - particella possessiva
- 勉強 - studio
- に - Particella target
- とても - molto
- 役立ちます - Ser útil
Shihai tomo sanka shite kudasai
Si prega di partecipare a tutti i costi.
Per favore unisciti a noi.
- 是非とも - un'espressione che significa "con ogni mezzo", "in ogni modo".
- 参加 - participar
- してください - por favor, faça -> per favore, fai
Hayameni koudou suru koto ga seikou no hikitsudesu
Agire rapidamente è la chiave del successo.
Agire in anticipo è la chiave del successo.
- 早めに - precauzione anticipata, precauzione
- 行動する - agire, prendere misure
- ことが - particella che indica che la frase precedente è il soggetto della frase successiva
- 成功の - successo
- 秘訣 - segreto, chiave
- です - Verbo ser/estar no presente
Ashita wa hareru to ii desu ne
Spero che domani sia soleggiato.
Spero che tu sia soleggiato domani.
- 明日 - La mattina
- は - particella del tema
- 晴れる - estar ensolarado
- と - Partítulo da citação
- いい - buono
- です - Verbo essere
- ね - Título de encerramento
Haiboku wo ukeireru koto ga shouri e no daiichiho desu
Accettare la sconfitta è il primo passo verso la vittoria.
Accettare la sconfitta è il primo passo verso la vittoria.
- 敗北 (haiboku) - la sconfitta
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 受け入れる (ukeireru) - accettare, ricevere
- こと (koto) - sostantivatore
- が (ga) - particella soggettiva
- 勝利 (shouri) - vittoria
- への (he no) - Título de direção
- 第一歩 (daiippou) - Primo passo
- です (desu) - verbo ser, estar
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
