번역 및 의미: 荷物 - nimotsu
일본어 단어 「荷物」, 발음은 "nimotsu",는 일상에서 짐, 소포 또는 물건을 지칭하는 데 일반적으로 사용됩니다. 그 어원은 두 부분으로 나눌 수 있습니다: 첫 번째 한자 「荷」는 짐이나 물건을 의미하고, 두 번째 한자 「物」는 사물이나 물체를 나타냅니다. 함께, 이 한자들은 짐을 나르는 것을 암시하는 용어를 형성합니다 — 짐과 물체의 조합입니다.
漢字「荷」は、伝統的な参照にその根源があり、通常は物品を運ぶまたは輸送するという考えに関連しています。これは、柴荷(しげ)など、荷物に関連した他のコンテキストでも頻繁に使用され、木の枝の荷物を意味します。一方「物」は、動物(どうぶつ)のように、さまざまな言葉で見られる一般的な漢字で、文字通り「動く物体」を意味します。これらの漢字の語源的なルーツは、「荷物」という言葉の実用的な機能を反映しています:運ばれるもの。
「荷物」는 일본어에서 꽤 다양한 의미를 지닌 단어로, 여행 가방부터 우편 소포까지 운반하거나 실을 수 있는 모든 item를 지칭하는 데 사용됩니다. 여행의 맥락에서, 여러 표현과 용어가 「荷物」에서 파생됩니다. 예를 들어 荷物を預かる (nimotsu wo azukaru)는 짐을 보관하다라는 의미와, 荷物を失くす (nimotsu wo nakusu)는 짐을 잃다라는 뜻입니다. 이러한 폭넓은 사용은 일본 문화와 사회에서 화물과 운송 개념의 중요성과 보편성을 반영합니다.
또한, 「荷物」는 일본의 관광과 국내 교통에서 중요한 역할을 합니다. 이 나라는 여행자들이 「荷物」와 관련된 용어를 사용하여 한 곳에서 다른 곳으로 수하물을 직접 보낼 수 있는 "타쿠하이빈"과 같은 서비스가 있는 효율적인 수하물 운송 시스템으로 알려져 있습니다. 이러한 편리함은 여행 경험을 풍부하게 할 뿐만 아니라 일상에서 이 단어의 실질적인 중요성을 보여줍니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 荷物 (にもつ) - 수하물 또는 개인 물품
- 貨物 (かもつ) - 상업적 화물, 일반적으로 대량으로
- 積荷 (つみに) - 화물, 일반적으로 차량에 적재된 것을 의미합니다.
- パッケージ (ぱっけーじ) - 포장 또는 포장재, 제품과 관련된 맥락에서 자주 사용됨
일본어로 쓰는 방법 - (荷物) nimotsu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (荷物) nimotsu:
예문 - (荷物) nimotsu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ela andava arrastando a bagagem.
Ela caminhou para arrastar a bagagem.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como se
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
그녀는 무거운 짐을 들어 올렸습니다.
그녀는 무거운 짐을 들어 올렸습니다.
- 彼女 - 그녀
- は - 주제 파티클
- 重い - Pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - 직접 목적어 조사
- 持ち上げた - Levantou
Funabin de nimotsu wo okurimasu
해상화물로 수하물을 보내 드리겠습니다.
수하물 탐색을 보내십시오.
- 船便 - 해상 운송
- で - 운송 수단을 나타내는 입자
- 荷物 - 수하물, 화물
- を - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 送ります - 보내다, 발송하다
Nimotsu wo motteimasu ka?
Você está carregando bagagem?
Você tem bagagem?
- 荷物 - significa "bagagem" em japonês.
- を - é uma partícula de objeto direto em japonês, indicando que "荷物" é o objeto da frase.
- 持っていますか - é uma pergunta em japonês que significa "você tem (está segurando) a bagagem?". "持っています" é a forma presente do verbo "持つ" (ter, segurar) e "か" é uma partícula de pergunta.
- ? - é o caractere de interrogação usado para indicar que a frase é uma pergunta.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Minha encomenda está prevista para chegar amanhã.
A bagagem chegará amanhã.
- 荷物 - significa "pacote" ou "bagagem"
- が - 주어 부위 조각
- 明日 - significa "amanhã"
- 届く - verbo que significa "chegar" ou "ser entregue"
- 予定 - significa "planejado" ou "previsto"
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
