번역 및 의미: 約 - yaku
A palavra japonesa 「約」, pronunciada como "yaku," é um caractere kanji com origens que remontam à escrita chinesa antiga. Na etimologia, este kanji é composto pelos radicais 「糸」(ito), que significa "fio" ou "linha", e 「勺」(shaku), que representa uma colher ou medida. Juntos, esses elementos transmitem a ideia de "ligar" ou "unir", originando o sentido de "contrato" ou "promessa" que a palavra possui atualmente.
No contexto linguístico do japonês, "yaku" serve para indicar conceitos de promessa, compromisso ou acordo. Isso se alinha perfeitamente com o seu uso frequente em situações que envolvem compromisso, como em contratos e acordos. Além disso, a expressão pode também significar "aproximadamente" ou "cerca de" quando utilizada para especificar quantidade ou número, refletindo a ideia de aproximação ou generalização.
O uso do termo "yaku" se estende a várias palavras compostas. Por exemplo, 「予約」(yoyaku) significa "reserva" ou "agendamento", enquanto 「約束」(yakusoku) quer dizer "promessa" ou "acordo". Esses compostos mostram a flexibilidade e abrangência de 「約」 no vocabulário japonês. É interessante notar como a noção de "ligação" ou "conexão" está presente em ambos os casos, reforçando o sentido original do caractere.
A aplicação prática de "yaku" na cultura japonesa é ampla. Em contextos empresariais, jurídicos e até mesmo sociais, possuir um entendimento claro e a habilidade de usar essa palavra corretamente é crucial. Tal é a sua importância que, ao viajar ou trabalhar no Japão, familiarizar-se com o conceito de "yaku" e seus derivados pode facilitar bastante a comunicação e o entendimento de compromissos e expectativas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- おおよそ (ōyoso) - aproximadamente, em geral
- ほぼ (hobo) - quase, quase todo
- およそ (oyoso) - aproximadamente, em média
- あたり (atari) - cerca de, por volta de
- くらい (kurai) - cerca de, aproximadamente, em torno de
일본어로 쓰는 방법 - (約) yaku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (約) yaku:
예문 - (約) yaku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa yakusoku wo yabutta
그는 약속을 어겼습니다.
그는 약속을 어겼습니다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어에서는 문장의 주제를 나타내는 파티클입니다. 이 경우 "그"를 나타냅니다.
- 約束 - "약속"을 의미하는 일본어 명사
- を - 일본어 부착사가 문장의 목적어를 가리킵니다. 이 경우에는 "약속"입니다.
- 破った - 일본어 동사 과거형으로 "quebrou" 또는 "violou"를 의미합니다.
Kare wa yakusoku o somuita
그는 약속을 어겼습니다.
그는 약속했다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어 문장에서 문장의 주제를 나타내는 조사.
- 約束 - "약속"을 의미하는 일본어 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 일본어 파티클
- 背いた - 과거형으로 활용된 "부수다" 또는 "위반하다"를 의미하는 일본어 동사
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
그녀와의 약속은 없습니다.
- 彼女との約束 - 여자친구와의 약속을 의미합니다.
- は - 주제 파티클
- 無し - 없습니다
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu
아래로 내려가면 시간을 절약할 수 있습니다.
- 短縮する - encurtar, 줄이다
- ことで - 을 통해, 통하여
- 時間 - 시간
- を - 직접 목적격 조사
- 節約 - 경제, 저축
- できます - 할 수 있어요, 가능해요
Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu
나는 돈을 절약해야합니다.
나는 돈을 절약해야합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 일본식 주제 표시어
- 小遣い (kodzukai) - "수당" 또는 "용돈"을 의미하는 일본어 명사
- を (wo) - 일본어 목적어 파티클입니다. 그 동작의 직접적인 대상을 나타냅니다.
- 節約する (setsuyaku suru) - "절약하다"를 의미하는 일본어 동사
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필수라는 일본어 표현
Watashi wa resutoran no yoyaku o shita
나는 식당에서 예약했다.
나는 식당을 예약했다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타내는 것으로, 이 경우 "나"를 가리킵니다.
- レストラン - 레스토랑 (restaurante)
- の - 소유권 또는 관계를 나타내는 입자(이 경우 "레스토랑의")
- 予約 - 예약 (yeyag)
- を - 문장에서 목적어를 나타내는 약어, 이 경우 "예약"
- した - "만들다" 또는 "깨닫다"를 의미하는 일본어 동사
Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita
우리는 약혼을 발표했습니다.
우리는 약혼을 발표합니다.
- 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
- 婚約 - 약혼
- を - 객체의 특성
- 発表 - anunciar
- しました - 과거형으로 활용된 동사 "하다"
Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu
저축은 현명한 선택입니다.
저축은 현명한 선택입니다.
- 節約 - "경제"나 "절약"을 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호입니다.
- 賢明 - "현명한" 또는 "지혜로운"을 의미합니다.
- な - 문법부호 "賢明"을 수정하는 문법 부호.
- 選択 - 선택.
- です - 동사 "ser" 또는 "estar"의 공손한 형식입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
