Übersetzung und Bedeutung von: 問 - mon

Das japanische Wort 「問」 (mon) trägt eine zentrale Bedeutung im Prozess des Wissens Erwerbs: es bedeutet "Frage" oder "Angelegenheit". Die Etymologie des Begriffs ist tief in den Kanji-Zeichen verwurzelt. Der Kanji 「問」 besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 「門」 (mon), was "Tor" oder "Eingang" bedeutet, und 「口」 (kuchi), was "Mund" bedeutet. Zusammen symbolisieren diese Elemente den Akt, die "Tür des Mundes" zu öffnen, um Fragen zu stellen, und veranschaulichen die Idee von Kommunikation und dem Streben nach Verständnis.

Der Gebrauch des Wortes "mon" ist recht vielfältig. Im akademischen Kontext findet man häufig Begriffe wie 「質問」 (shitsumon), was "Frage" bedeutet und oft in Interviews oder Bildungsgesprächen verwendet wird. Eine weitere Variante ist 「問題」 (mondai), die sich auf ein "Problem" oder "Frage" bezieht, häufig in Kontexten, die eine Lösung erfordern, wie mathematische Probleme oder gesellschaftliche Herausforderungen.

Historisch gesehen hat die Idee, Fragen zu stellen und zu hinterfragen, tief verwurzelte kulturelle Wurzeln in Japan. Während der Edo-Zeit waren Schulen und Tempel Zentren des Lernens, in denen das Infragestellen von vorgefassten Ideen essentiell für den Fortschritt des Wissens war. Die Praxis, Fragen zu stellen, wurde als ein Weg angesehen, den Geist für unterschiedliche Perspektiven zu öffnen und die Wahrheit zu finden. Daher bleibt das Wort 「問」 nicht nur linguistisch, sondern auch kulturell relevant als Symbol der kontinuierlichen Suche nach Weisheit.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 質問 (shitsumon) - Frage; Interrogation
  • 疑問 (gimon) - Zweifel; eine zu klärende Frage
  • 問題 (mondai) - Probleme; Frage
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagieren; fragen
  • 問う (tou) - Fragen; hinterfragen
  • 詰問 (tsumon) - Zingender Ausdruck
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Verfolgen; eine Frage untersuchen
  • 問いかける (toikakeru) - Eine Frage stellen; sich an jemanden mit einer Frage wenden
  • 尋ねる (tazuneru) - Fragen (in weniger formeller Weise)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Intensiv befragen; mit Fragen drängen
  • 問い返す (toikaesu) - In Antwort fragen
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Fragen, bis alle Fragen erschöpft sind.
  • 問いかわす (toikawasu) - Fragen austauschen
  • 問い込む (toikomu) - Eine tiefgehende Frage stellen; tiefgehend hinterfragen
```

Verwandte Wörter

問答

mondou

Fragen und Antworten; Dialog

問題

mondai

problema; pergunta

訪問

houmon

Forderung; besuchen

問い

toi

Frage; Anfrage

問い合わせ

toiawase

Anfrage; während

問い合わせる

toiawaseru

para perguntar; buscar informações

問屋

toiya

Großhandelsgeschäft

問う

tou

pedir; questionar; cobrar (ou seja, com um crime); acusar; sem levar em consideração (neg)

質問

shitsumon

Frage; Untersuchung

疑問

gimon

Frage; Problem; zweifeln; erraten

Romaji: mon
Kana: もん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: problema; pergunta

Bedeutung auf Englisch: problem;question

Definition: Um zu fragen

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (問) mon

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (問) mon:

Beispielsätze - (問) mon

Siehe unten einige Beispielsätze:

哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

Philosophie ist die Lehre vom Sinn des Lebens.

Philosophie ist eine Studie, die den Sinn des Lebens erforscht.

  • 哲学 - filosofia
  • は - Themenpartikel
  • 人生 - Menschliches Leben
  • の - Besitzpartikel
  • 意味 - significado
  • を - Akkusativpartikel
  • 探求する - forschen, erkunden
  • 学問 - akademische Disziplin
  • です - Verbo sein no presente.
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.

Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.

  • 利害がかかわる - bezogen auf Interessen und Vorteile
  • 問題 - Problem
  • は - Themenpartikel
  • 慎重に - cuidadosamente
  • 考えなければならない - es sollte durchdacht werden
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

Mangelnde Ressourcen sind ein Problem.

Unzureichende Ressourcen sind ein Problem.

  • 不足な - Mangel, Fehlen
  • 資源 - recursos
  • が - Subjektpartikel
  • 問題 - Problem
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

Die Beurteilung dieses Problems ist schwierig.

Es ist schwierig, dieses Problem zu beurteilen.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 問題 - Substantiv, das "Problem" oder "Frage" bedeutet.
  • の - Possessivpartikel, die "問題" gehört zu etwas oder jemandem anzeigt.
  • 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
  • は - Topikpartikel, das anzeigt, dass "判定" das Thema des Satzes ist.
  • 難しい - Adjektiv, das "schwierig" oder "kompliziert" bedeutet
  • です - Verbindungswort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall, dass die "判定" schwer ist.
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

Há um problema neste ponto.

Há um problema nesta parte.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 箇所 - substantivo que significa "lugar", "ponto", "local"
  • に - partícula que indica ação de direcionar algo a um lugar ou pessoa
  • 問題 - substantivo que significa "problema", "questão", "dificuldade"
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • ある - Verb mit der Bedeutung "existieren", "anwesend sein"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

Die Situation dieses Problems wird immer ernster.

Das Auftreten dieses Problems wird immer ernster.

  • この - este
  • 問題 - Problem
  • の - de
  • 様相 - Aspekt
  • が - (Subjektpartikel)
  • ますます - zunehmend
  • 深刻 - sério
  • に - (adverbial phrase)
  • なっています - es wird zu
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

Ich denke, dass dieses Problem schnell gelöst werden wird.

Ich denke, dieses Problem wird sich schnell lösen.

  • この - este
  • 問題 - Problem
  • は - Themenpartikel
  • すぐに - imediatamente
  • 収まる - sein gelöst, sein enthalten
  • と - Zitatartikel
  • 思います - ich glaube, ich denke
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

Dieses Problem ist sehr schwierig.

Dieses Problem ist sehr schwierig.

  • この - dieser
  • 問題 - Substantiv "Problem"
  • は - Themenpartikel
  • とても - adverb "sehr"
  • 難しい - schwierig
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

Was ist die Antwort auf dieses Problem?

Was ist die Antwort auf dieses Problem?

  • この - Demonstrativpronomen, das Nähe anzeigt, in diesem Fall "dieser"
  • 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
  • の - describes Besitz, in diesem Fall "des"
  • 解答 - Substantiv, das "Antwort" oder "Lösung" bedeutet.
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
  • 何 - Interrogativpronomen mit der Bedeutung "was"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
  • か - Partikel, die eine Frage anzeigt
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

Dieses Problem zu lösen ist schwierig.

Es ist schwierig, dieses Problem zu lösen.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 問題 - Substantiv, das bedeutet "Problem" oder "Frage".
  • を - Das ist kein Portugiesisch.
  • 解く - Das Verb "resolver" auf Deutsch bedeutet "lösen" oder "beheben".
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
  • 難しい - Adjektiv mit der Bedeutung "schwierig" oder "kompliziert".
  • です - Hilfsverb, das die Gegenwartszeit und die Höflichkeit in der japanischen Sprache angibt.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

問