Übersetzung und Bedeutung von: 問 - mon
Das japanische Wort 「問」 (mon) trägt eine zentrale Bedeutung im Prozess des Wissens Erwerbs: es bedeutet "Frage" oder "Angelegenheit". Die Etymologie des Begriffs ist tief in den Kanji-Zeichen verwurzelt. Der Kanji 「問」 besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 「門」 (mon), was "Tor" oder "Eingang" bedeutet, und 「口」 (kuchi), was "Mund" bedeutet. Zusammen symbolisieren diese Elemente den Akt, die "Tür des Mundes" zu öffnen, um Fragen zu stellen, und veranschaulichen die Idee von Kommunikation und dem Streben nach Verständnis.
Der Gebrauch des Wortes "mon" ist recht vielfältig. Im akademischen Kontext findet man häufig Begriffe wie 「質問」 (shitsumon), was "Frage" bedeutet und oft in Interviews oder Bildungsgesprächen verwendet wird. Eine weitere Variante ist 「問題」 (mondai), die sich auf ein "Problem" oder "Frage" bezieht, häufig in Kontexten, die eine Lösung erfordern, wie mathematische Probleme oder gesellschaftliche Herausforderungen.
Historisch gesehen hat die Idee, Fragen zu stellen und zu hinterfragen, tief verwurzelte kulturelle Wurzeln in Japan. Während der Edo-Zeit waren Schulen und Tempel Zentren des Lernens, in denen das Infragestellen von vorgefassten Ideen essentiell für den Fortschritt des Wissens war. Die Praxis, Fragen zu stellen, wurde als ein Weg angesehen, den Geist für unterschiedliche Perspektiven zu öffnen und die Wahrheit zu finden. Daher bleibt das Wort 「問」 nicht nur linguistisch, sondern auch kulturell relevant als Symbol der kontinuierlichen Suche nach Weisheit.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 質問 (shitsumon) - Frage; Interrogation
- 疑問 (gimon) - Zweifel; eine zu klärende Frage
- 問題 (mondai) - Probleme; Frage
- 訊ねる (tazuneru) - Indagieren; fragen
- 問う (tou) - Fragen; hinterfragen
- 詰問 (tsumon) - Zingender Ausdruck
- 追及する (tsuikyuu suru) - Verfolgen; eine Frage untersuchen
- 問いかける (toikakeru) - Eine Frage stellen; sich an jemanden mit einer Frage wenden
- 尋ねる (tazuneru) - Fragen (in weniger formeller Weise)
- 問い詰める (toitsumeru) - Intensiv befragen; mit Fragen drängen
- 問い返す (toikaesu) - In Antwort fragen
- 問い尽くす (toitsukusu) - Fragen, bis alle Fragen erschöpft sind.
- 問いかわす (toikawasu) - Fragen austauschen
- 問い込む (toikomu) - Eine tiefgehende Frage stellen; tiefgehend hinterfragen
Verwandte Wörter
Romaji: mon
Kana: もん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: problema; pergunta
Bedeutung auf Englisch: problem;question
Definition: Um zu fragen
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (問) mon
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (問) mon:
Beispielsätze - (問) mon
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu
Philosophie ist die Lehre vom Sinn des Lebens.
Philosophie ist eine Studie, die den Sinn des Lebens erforscht.
- 哲学 - filosofia
- は - Themenpartikel
- 人生 - Menschliches Leben
- の - Besitzpartikel
- 意味 - significado
- を - Akkusativpartikel
- 探求する - forschen, erkunden
- 学問 - akademische Disziplin
- です - Verbo sein no presente.
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
Sie müssen das Problem, das Sie interessiert, sorgfältig prüfen.
- 利害がかかわる - bezogen auf Interessen und Vorteile
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- 慎重に - cuidadosamente
- 考えなければならない - es sollte durchdacht werden
Fusoku na shigen ga mondai desu
Mangelnde Ressourcen sind ein Problem.
Unzureichende Ressourcen sind ein Problem.
- 不足な - Mangel, Fehlen
- 資源 - recursos
- が - Subjektpartikel
- 問題 - Problem
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
Die Beurteilung dieses Problems ist schwierig.
Es ist schwierig, dieses Problem zu beurteilen.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, das "Problem" oder "Frage" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die "問題" gehört zu etwas oder jemandem anzeigt.
- 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, das anzeigt, dass "判定" das Thema des Satzes ist.
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" oder "kompliziert" bedeutet
- です - Verbindungswort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall, dass die "判定" schwer ist.
Kono kasho ni mondai ga aru
Há um problema neste ponto.
Há um problema nesta parte.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 箇所 - substantivo que significa "lugar", "ponto", "local"
- に - partícula que indica ação de direcionar algo a um lugar ou pessoa
- 問題 - substantivo que significa "problema", "questão", "dificuldade"
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren", "anwesend sein"
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
Die Situation dieses Problems wird immer ernster.
Das Auftreten dieses Problems wird immer ernster.
- この - este
- 問題 - Problem
- の - de
- 様相 - Aspekt
- が - (Subjektpartikel)
- ますます - zunehmend
- 深刻 - sério
- に - (adverbial phrase)
- なっています - es wird zu
Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu
Ich denke, dass dieses Problem schnell gelöst werden wird.
Ich denke, dieses Problem wird sich schnell lösen.
- この - este
- 問題 - Problem
- は - Themenpartikel
- すぐに - imediatamente
- 収まる - sein gelöst, sein enthalten
- と - Zitatartikel
- 思います - ich glaube, ich denke
Kono mondai wa totemo muzukashii desu
Dieses Problem ist sehr schwierig.
Dieses Problem ist sehr schwierig.
- この - dieser
- 問題 - Substantiv "Problem"
- は - Themenpartikel
- とても - adverb "sehr"
- 難しい - schwierig
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?
Was ist die Antwort auf dieses Problem?
Was ist die Antwort auf dieses Problem?
- この - Demonstrativpronomen, das Nähe anzeigt, in diesem Fall "dieser"
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- の - describes Besitz, in diesem Fall "des"
- 解答 - Substantiv, das "Antwort" oder "Lösung" bedeutet.
- は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
- 何 - Interrogativpronomen mit der Bedeutung "was"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
- か - Partikel, die eine Frage anzeigt
Kono mondai o toku no wa muzukashii desu
Dieses Problem zu lösen ist schwierig.
Es ist schwierig, dieses Problem zu lösen.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, das bedeutet "Problem" oder "Frage".
- を - Das ist kein Portugiesisch.
- 解く - Das Verb "resolver" auf Deutsch bedeutet "lösen" oder "beheben".
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet.
- 難しい - Adjektiv mit der Bedeutung "schwierig" oder "kompliziert".
- です - Hilfsverb, das die Gegenwartszeit und die Höflichkeit in der japanischen Sprache angibt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
