번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - 그렇지 않나요?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - 그렇지 않아요?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - 그렇다면
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - 그렇다면
  • そうならば (sou naraba) - 그렇다면
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

도전을 확신 있는 태도로 받아들이세요.

괜찮은 태도로 도전합니다.

  • 堂々とした - 맞습니다, 위풍당당한
  • 態度 - 태도
  • で - 중간을 나타내고 형태를 나타내는 접사
  • 挑戦する - 도전하다, 직면하다
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

당신은 매우 우아한 분위기를 가지고 있습니다.

부인. 매우 우아한 분위기가 있습니다.

  • 女史 - 는 존경할 만한 여성을 나타내며, 일반적으로 공식적인 상황에서 사용됩니다.
  • は - 주제 토픽 매개어는 문장의 주제가 "女史"임을 나타냅니다.
  • とても - "많이"를 의미하는 부사.
  • 優雅な - "우아한" 또는 "세련된"을 의미하는 형용사.
  • 雰囲気 - "분위기" 또는 "환경"을 의미하는 명사.
  • を - 목적어 입자는 '雰囲気'가 문장의 직접 목적어임을 나타냅니다.
  • 持っています - 동사는 현재 긍정사에서 '가지다' 또는 '소유하다'를 의미합니다.
対抗することは競争を促進する。

Taikou suru koto wa kyousou wo sokushin suru

대회는 야당이 주최합니다.

경쟁은 경쟁을 촉진합니다.

  • 対抗すること - "경쟁하다" 또는 "대결하다"를 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부호입니다.
  • 競争を - "경쟁"를 의미합니다.
  • 促進する - 촉진하다.
依然として未解決です。

Izen toshite mikaiketsu desu

여전히 해결되지 않은 문제입니다.

아직 해결되지 않았습니다.

  • 依然として - 그럼에도 불구하고, 여전히, 그래도
  • 未解決 - 해결되지 않은
  • です - 네, 있습니다.
偶々会えたことに感謝しています。

Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu

우연히 당신을 찾아서 감사합니다.

찾아서 감사합니다.

  • 偶々 (guuguu) - 우연히
  • 会えた (aeta) - 만났다, 자신을 만났어요
  • こと (koto) - 것, 사실
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 感謝 (kansha) - 감사함, 감사
  • しています (shiteimasu) - 하는 중, 느끼고 있어요
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

그 저택은 매우 호화로웠습니다.

저택은 매우 호화로웠습니다.

  • その - 실증 대명사 "그"
  • 邸宅 - 명사 "맨션"
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 豪華 - 형용사 "호화로운"
  • でした - 과거 공손형으로 'ser' 동사
ドアが閉まる。

Doa ga shimaru

문이 닫히고 있습니다.

문이 닫힙니다.

  • ドア (doa) -
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 閉まる (shimaru) - 닫다
ドアを開ける

Dōa o akeru

문을 여십시오.

문을여십시오

  • ドア (doa) -
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 開ける (akeru) - 열다
どうにかなる。

Dōnika naru

뭔가 효과가있을 것입니다.

어떻게든.

  • どうにか - 어떤 식으로든
  • なる - "되다"라는 동사로 "변화하다" 또는 "발생하다"는 의미를 갖습니다.
"どうにかなる"라는 전체 문구는 "어떻게든 잘 될 것이다" 또는 "무슨 일이 일어날 것이다"로 번역할 수 있습니다.
パトカーが駆けつけた。

Patokaa ga kaketsuketa

경찰은 순찰차에 도착했습니다.

경찰차가 달렸다.

  • パトカー - 파토카 (경찰차)
  • が - 가 (주어 조사)
  • 駆けつけた - 도착했다
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と