번역 및 의미: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

나는 제자 훈련을 좋아합니다.

나는 제자를 키우는 것을 좋아합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • 弟子 (deshi) - "제자"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 育てる (sodateru) - "창조하다" 또는 "교육하다"를 의미하는 동사
  • こと (koto) - 명사 - "thing" 또는 "fact"를 의미합니다.
  • が (ga) - 문장의 주어를 나타내는 부사어
  • 好き (suki) - 형용사 의미 "좋아하다"
  • です (desu) - 존재나 어떤 것의 상태를 나타내는 동사, 포르투갈어의 "ser"이나 "estar"와 동등한 동사.
毎度ありがとうございます。

Maido arigatou gozaimasu

항상 감사합니다.

매번 감사합니다.

  • 毎度 - "sempre"
  • ありがとうございます - "대단히 감사합니다"
気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

주의하는 것이 중요합니다.

주의하는 것이 중요합니다.

  • 気を付けること - 키오 츠케루 코토 - 주의를 기울이다 또는 조심하다.
  • は - wa - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
  • 大切 - taisetsu - "중요" 또는 "가치 있는"을 의미합니다.
  • です - Desu - 데스. 현재 시제의 동사 "ser/estar"
教訓を生かすことが大切です。

Kyōkun o ikasu koto ga taisetsu desu

학습한 내용을 바탕으로 작성하는 것이 중요합니다.

수업을 잘 활용하는 것이 중요합니다.

  • 教訓 - 배움을 얻은 교훈
  • を - 객체의 특성
  • 生かす - 즐기다, 활용하다
  • こと - 명사화기
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
断ることは自分を守ることです。

Kotowaru koto wa jibun o mamoru koto desu

말하는 것은 자신을 보호하는 것이 아닙니다.

거부하는 것은 자신을 보호하는 것입니다.

  • 断ること (kotowaru koto) - 거부하다
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 自分 (jibun) - 자기 자신
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 守ること (mamoru koto) - 보호하다
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
번역 - 거부하는 것은 자신을 보호하는 것입니다.
布で作られた服はとても快適です。

Fuku de tsukurareta fuku wa totemo kaiteki desu

원단으로 만든 옷은 매우 편안합니다.

천으로 만든 옷은 매우 편안합니다.

  • 布で作られた - 섬유로 만들어진
  • 服 - roupa
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 快適 - confortável
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.

그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.

  • 彼女 (kanojo) - 그녀
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 私に (watashi ni) - 나를 위해
  • 新しい (atarashii) - 새로운
  • ドレス (doresu) - vestido
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
厭々とした表情をしている。

Iyaiya to shita hyōjō o shite iru

그들은 불평을 많이 하는 표정을 가지고 있습니다.

그녀는 나쁜 표현을 가지고 있습니다.

  • 厭々とした - 지루함이나 심심함을 나타냅니다.
  • 表情 - 는 '표정'을 의미합니다.
  • をしている - 진행 중인 동작을 나타내는 입자입니다. 즉, "하는 중"을 의미합니다.
可笑しいことが起こった。

Kawaisou koto ga okotta

재미있는 일이 일어났습니다.

재미있는 일이 일어났습니다.

  • 可笑しい (おかしい) - 웃기는, 이상한
  • ことが - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 起こった (おこった) - 발생했다.
四角い部屋は広々としている。

Yonkaku i heya wa hirobiro to shite iru

네 개의 모서리가 있는 방은 넓습니다.

사각형의 방은 넓습니다.

  • 四角い - "사각형" 또는 "직사각형"을 의미합니다.
  • 部屋 - "방" 또는 "실"을 의미합니다.
  • は - "사각형"라는 주제를 나타내는 주격 조사.
  • 広々 - "넓은" 또는 "넓은 공간"을 의미합니다.
  • と - "넓다"가 방의 특성임을 나타내는 입자.
  • している - "하는"
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と