번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

疑問を持つことは大切です。

Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu

의심을 갖는 것이 중요합니다.

질문을하는 것이 중요합니다.

  • 疑問 (gimon) - 의문 (의문)
  • を (wo) - 객관 어구 파티클
  • 持つ (motsu) - 일본어로 "가지다" 또는 "소유하다"라는 의미의 동사
  • こと (koto) - 동사(can be translated as "thing" or "fact" in English)
  • は (wa) - 일본어의 주제 입자
  • 大切 (taisetsu) - 일본어로 "중요한", "귀중한"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 일본어에서 '이다' 동사, 주장이나 공식 발표를 나타내는 데 사용됩니다.
異見を尊重することは重要です。

Iken wo sonchou suru koto wa juuyou desu

다른 의견을 존중하는 것이 중요합니다.

차별을 존중하는 것이 중요합니다.

  • 異見 (imiken) - 다른 의견
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 尊重する (sonchou suru) - 존중하다
  • こと (koto) - 추상명사
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 重要 (juuyou) - 중요한
  • です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

약어는 일본어로 "Ryakugo"라고합니다.

  • 略語 - 약어 (abreviação)
  • は - 주제 파티클
  • 日本語 - 일본어를 의미하는 일본어 단어
  • で - 수단 또는 도구로 할 일을 하는 것을 나타내는 입자
  • 「りゃくご」 - "약어"를 의미하는 일본어 단어(일본 문자 체계 중 하나인 가타카나로 표기)
  • と - 말하거나 쓴 내용을 직접 인용한 것을 나타내는 입자
  • 言います - "말하다"를 의미하는 일본어 동사
痒いところに手が届く

Kayui tokoro ni te ga todoku

가려움증이있는 곳에서 도달 할 수 있습니다

  • 痒い (kayui) - 가려움, 가려움증
  • ところ (tokoro) - 장소
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 手 (te) -
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 届く (todoku) - 도착하다
発見した宝物はとても貴重です。

Hakken shita takaramono wa totemo kichō desu

발견 된 보물은 매우 가치가 있습니다.

  • 発見した - 발견하다
  • 宝物 - 명사 "보물"
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 貴重 - 소중한
  • です - 존칭격인 동사 "ser"
痛めることは避けたいです。

Itameru koto wa saketai desu

나는 아프지 않고 싶다.

  • 痛める - "다치다" 또는 "상처를 입히다"를 의미하는 동사
  • こと - 명사 - "thing" 또는 "fact"를 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 避ける - "피하다" 또는 "방지하다"를 의미하는 동사
  • たい - 희망 또는 욕망을 나타내는 접미사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
皮を剥くと中身が出てくる。

Kawa wo muku to nakami ga dete kuru

피부가 벗겨지면

껍질을 벗기면 내용물이 나온다.

  • 皮 - 피부나 껍질을 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 剥く - 껍질을 벗기다
  • と - 두 가지 사이의 연결을 나타내는 입자.
  • 中身 - 내용 또는 내부를 의미합니다.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 出てくる - 나오다
直ちに行動することが重要です。

Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu

즉시 행동하는 것이 중요합니다.

  • 直ちに - 바로
  • 行動する - 행동하다, 조치를 취하다
  • こと - 추상명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부사어
  • 重要 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
直ぐに行動することが大切です。

Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu

빨리 행동하는 것이 중요합니다.

즉시 행동하는 것이 중요합니다.

  • 直ぐに - 바로
  • 行動する - agir
  • こと - 물건
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
目覚しをセットしました。

Mezamashi wo setto shimashita

알람 시계를 구성했습니다.

알람을 정의합니다.

  • 目覚し (mezamashi) - 알람 시계
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • セット (setto) - 설정하다
  • しました (shimashita) - 만들다, 하다
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と