번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

片仮名は日本語のアルファベットの一部です。

Katakana wa nihongo no arufabetto no ichibu desu

가타카나는 일본어 알파벳의 일부입니다.

  • 片仮名 - 일본어 출신 단어를 쓰기 위해 사용되는 일본어 문자
  • は - 주제 파티클
  • 日本語 - 일본어
  • の - 소유 부정사
  • アルファベット - 알파벳
  • の - 소유 부정사
  • 一部 - 부품
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
犠牲になることは勇気の証。

Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi

희생은 용기의 증거입니다.

  • 犠牲 (gisei) - 희생
  • になる (ni naru) - 지다
  • こと (koto) - 물건
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 勇気 (yuuki) - 용기
  • の (no) - 소유 입자
  • 証 (akashi) - 시험
猫の尻尾はとてもかわいいです。

Neko no shippo wa totemo kawaii desu

고양이 꼬리는 매우 귀엽다.

  • 猫 (neko) - 고양이
  • の (no) - 소유 부정사
  • 尻尾 (shippo) - 꼬리
  • は (wa) - 주제 파티클
  • とても (totemo) - 매우
  • かわいい (kawaii) - fofo, bonito
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
王様はとても威厳がある。

Ousama wa totemo igon ga aru

왕은 많은 존엄성을 가지고 있습니다.

왕은 매우 합당합니다.

  • 王様 -
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 威厳 - 품위, 권위
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - 있다, 가지다
理性を持って行動することが大切です。

Risei wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

합리성으로 행동하는 것이 중요합니다.

이성으로 행동하는 것이 중요합니다.

  • 理性 (risē) - 이유, 합리성
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 持って (motte) - 가지고 있다
  • 行動 (kōdō) - 행동, comportamento
  • する (suru) - 하다
  • こと (koto) - 추상명사
  • が (ga) - 주어 부위 조각
  • 大切 (taisetsu) - 중요한, 값진
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
生きることは素晴らしいことです。

Ikiru koto wa subarashii koto desu

살아가는 것은 정말 멋진 일입니다.

사는 것은 정말 좋습니다.

  • 生きること - 살다
  • は - 주제 파티클
  • 素晴らしい - 훌륭한
  • こと - 물건
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
生理現象は女性にとって必要なものです。

Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu

여성에게는 생리적 현상이 필요합니다.

  • 生理現象 - 생리학적 현상
  • は - 주제 파티클
  • 女性 - 여자들
  • にとって - 을/를
  • 必要な - 필요한
  • もの - 물건
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
用心深く行動することが大切です。

Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu

주의와 치료와 함께 행동하는 것이 중요합니다.

주의해서 행동하는 것이 중요합니다.

  • 用心深く - 조심스럽게
  • 行動する - agir
  • こと - 물건
  • 大切 - 중요한
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
留まることはできない。

Tomaru koto wa dekinai

나는 여전히 참을 수 없다.

나는 머물 수 없다.

  • 留まる - 남다 (permanecer)
  • こと - "사물"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • できない - 할 수 없다.
町を転転と歩く。

Machi wo tenten to aruku

도시 주변을 옮기고 걷습니다.

  • 町 - "도시"입니다.
  • を - 일본어에서 '도시'를 동작의 대상으로 나타내는 목적어 파티클입니다.
  • 転転 - 는 "크고 무거운 발걸음으로 걷다"라는 뜻의 일본어 의성어입니다.
  • と - 일본어에서 "걷다"는 소리 "転転"으로 표시된 연결어입니다.
  • 歩く - 는 일본어로 '걷다'라는 뜻입니다.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と