Übersetzung und Bedeutung von: と - to

Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.

Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?

Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と

Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.

Der Ursprung und die Entwicklung von と

Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.

Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.

Tipps zur richtigen Verwendung von と

Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.

Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

疑問を持つことは大切です。

Gimon wo motsu koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Zweifel zu haben.

Es ist wichtig, eine Frage zu haben.

  • 疑問 (gimon) - "Zweifel" in Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 持つ (motsu) - Verb, das auf Japanisch "haben" oder "besitzen" bedeutet
  • こと (koto) - abstrakte Substantiv im Japanischen, das als "Ding" oder "Tatsache" übersetzt werden kann
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 大切 (taisetsu) - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll" auf Japanisch
  • です (desu) - Das Verb "sein" oder "sich befinden" auf Japanisch wird verwendet, um eine Aussage oder eine formelle Erklärung zu machen
異見を尊重することは重要です。

Iken wo sonchou suru koto wa juuyou desu

Es ist wichtig, unterschiedliche Meinungen zu respektieren.

Es ist wichtig, Diskriminierung zu respektieren.

  • 異見 (imiken) - unterschiedliche Meinungen
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 尊重する (sonchou suru) - respeitar
  • こと (koto) - Abstraktes Substantiv
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 重要 (juuyou) - wichtig
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

Die Abkürzung heißt "Ryakugo" auf Japanisch.

  • 略語 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Abkürzung".
  • は - Themenpartikel
  • 日本語 - 日本語 (にほんご)
  • で - Teilchen, das das Mittel oder Werkzeug angibt, das verwendet wird, um etwas zu tun.
  • 「りゃくご」 - "Kürzel" (geschrieben in Katakana, einem der japanischen Schriftsysteme)
  • と - Teilchen, das die direkte Zitierung von etwas Gesagtem oder Geschriebenem anzeigt.
  • 言います - Japanisches Verb mit der Bedeutung „sagen“
痒いところに手が届く

Kayui tokoro ni te ga todoku

Kann an Orten mit Juckreiz erreicht werden

  • 痒い (kayui) - Juckreiz, Pruritus
  • ところ (tokoro) - Ort
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 手 (te) - Hand
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 届く (todoku) - erreichen
発見した宝物はとても貴重です。

Hakken shita takaramono wa totemo kichō desu

Der entdeckte Schatz ist sehr wertvoll.

  • 発見した - entdecken
  • 宝物 - Substantiv "Schatz"
  • は - Themenpartikel
  • とても - adverb "sehr"
  • 貴重 - wertvoll
  • です - sein (höfliche Form)
痛めることは避けたいです。

Itameru koto wa saketai desu

Ich möchte es vermeiden, verletzt zu werden.

  • 痛める - Verb, das "verletzen" oder "verwunden" bedeutet
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 避ける - Verb, das "vermeiden" oder "verhindern" bedeutet
  • たい - Suffix, das Wunsch oder Willen ausdrückt.
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
皮を剥くと中身が出てくる。

Kawa wo muku to nakami ga dete kuru

Wenn sich die Haut ablöst

Beim Abziehen der Haut kommt der Inhalt heraus.

  • 皮 - "casca" oder "Haut".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 剥く - Verb mit der Bedeutung "sich schälen" oder "sich ablösen".
  • と - Artikel, der die Verbindung zwischen zwei Dingen angibt.
  • 中身 - bedeutet "Inhalt" oder "Inneres".
  • が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 出てくる - Verb, das "herauskommen" oder "erscheinen" bedeutet.
直ちに行動することが重要です。

Chokkani kōdō suru koto ga jūyō desu

Es ist wichtig, sofort zu handeln.

  • 直ちに - sofort
  • 行動する - handeln, Maßnahmen ergreifen
  • こと - Abstraktes Substantiv
  • が - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 重要 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
直ぐに行動することが大切です。

Sugu ni koudou suru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, schnell zu handeln.

Es ist wichtig, sofort zu handeln.

  • 直ぐに - sofort
  • 行動する - handeln
  • こと - coisa
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig
  • です - Verbo sein no presente.
目覚しをセットしました。

Mezamashi wo setto shimashita

Ich habe den Wecker konfiguriert.

Ich definiere den Alarm.

  • 目覚し (mezamashi) - Wecker
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • セット (setto) - einstellen, konfigurieren
  • しました (shimashita) - Gemacht
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と