번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

不運なことが起こった。

Fūn na koto ga okotta

불행한 일이 일어났습니다.

  • 不運な - 불행한, 불행한
  • こと - 것, 주제
  • が - 주어 부위 조각
  • 起こった - 발생했다.
世辞を言われると嬉しいです。

Séji wo iwareru to ureshii desu

칭찬을 받으면 행복합니다.

당신이 불만을 표명하게되어 기쁩니다.

  • 世辞 - 칭찬
  • を - 객체의 특성
  • 言われる - 되어진
  • と - 연결 튜브
  • 嬉しい - 행복
  • です - 입니다
中央にある公園はとても美しいです。

Chūō ni aru kōen wa totemo utsukushii desu

중앙의 공원은 매우 아름답습니다.

  • 中央にある - 중심에 위치한
  • 公園 - 공원
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 美しい - 예쁘다
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
中立な立場を守ることが大切です。

Chūritsu na tachiba o mamoru koto ga taisetsu desu

중립 위치를 유지하는 것이 중요합니다.

중립 위치를 보호하는 것이 중요합니다.

  • 中立な - 중성 (neutro)
  • 立場 - 명사는 "위치" 또는 "자세"를 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 守る - 보호하다 또는 유지하다
  • こと - 추상명사는 "것"이나 "사실"을 나타냅니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 大切 - 중요한 또는 귀중한 의미의 형용사
  • です - 연결 동사는 공손한 대화 형식을 나타냅니다.
中腹にある寺はとても美しいです。

Chūfuku ni aru tera wa totemo utsukushii desu

언덕의 성전은 매우 아름답습니다.

  • 中腹にある - 언덕에 위치함
  • 寺 - templo
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 美しい - 예쁘다
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
丸ごと食べたい。

Marugoto tabetai

나는 모든 것을 먹고 싶다.

나는 전체를 먹고 싶다.

  • 丸ごと - 전체 또는 완전한을 의미합니다.
  • 食べたい - 나는 먹고 싶다.
久しい間ずっと待っていた。

Hisashii aida zutto matteita

나는 오랫동안 기다렸다.

나는 오랫동안 기다리고 있었다.

  • 久しい - 긴 (longo, prolongado)
  • 間 - 명사 "공간", "간격"을 의미합니다.
  • ずっと - 언제나, 계속해서
  • 待っていた - "기다리다"를 의미하는 동사, 과거형 및 진행형 활용형
予め計画を立てることが重要です。

Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu

미리 계획하는 것이 중요합니다.

미리 계획을 세우는 것이 중요합니다.

  • 予め - 미리
  • 計画 - 명사는 "plano" 또는 "프로젝트"를 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
  • 立てる - 동사 'fazer' 또는 '만들다'를 의미합니다.
  • こと - 작업이나 이벤트를 나타내는 명사.
  • が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
  • 重要 - "중요" 또는 "결정적"을 의미하는 형용사.
  • です - 공손하거나 정례적인 문장 형태를 나타내는 조동사.
予算を守ることは重要です。

Yosan wo mamoru koto wa juuyou desu

예산을 유지하는 것이 중요합니다.

예산을 유지하는 것이 중요합니다.

  • 予算 - 예산
  • を - 객체의 특성
  • 守る - 보호하다, 유지하다
  • こと - 행동명화어
  • は - 주제 파티클
  • 重要 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
  • . - 마침표
互いに理解し合うことが大切です。

Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu

서로를 이해하는 것이 중요합니다.

  • 互いに - 서로 (seoro)
  • 理解 - 이것은 "이해"나 "이해"를 의미합니다.
  • し合う - "함께하다"나 "서로 돕다"라는 행동을 나타내는 동사 형태입니다.
  • こと - 그것은 "것"이나 "주제"를 의미하는 명사입니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • 大切 - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • です - 그것은 "이다" 또는 "존재하다"를 공손하게 말하는 방법입니다.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と