번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この本は「全集」というタイトルです。

Kono hon wa "zenshu" to iu taitoru desu

  • この本 - 이 책
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • 「全集」 - 완벽한 컬렉션
  • という - "불려진"
  • タイトル - 표제
  • です - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
この棟はとても美しいです。

Kono mune wa totemo utsukushii desu

이 구조는 매우 아름답습니다.

이 건물은 매우 아름답습니다.

  • この棟 - "kono mune" - 이 가슴 이 건물
  • は - "wa" - 주제 파티클
  • とても - "매우" - 매우
  • 美しい - "아름다운" - Beauty 예쁜
  • です - "desu" - 있다/이다 (공손한 형태)
この道はどこまでも続く。

Kono michi wa doko made mo tsuzuku

이 길은 끝이 없습니다.

이 길은 영원히 지속됩니다.

  • この道 - "이 경로"
  • は - 주제 파티클
  • どこまでも - "어디서나"
  • 続く - 계속해
コンタクトをつけるのは簡単です。

Kontakuto wo tsukeru no wa kantan desu

콘택트 렌즈를 쉽게 넣을 수 있습니다.

연락하기 쉽습니다.

  • コンタクト (kontakuto) - 콘텍트 렌즈
  • を (wo) - 객체의 특성
  • つける (tsukeru) - 놓다, 사용하다
  • のは (no wa) - 주제 파티클
  • 簡単 (kantan) - 쉬운
  • です (desu) - 친절한 방법으로 존재/있음.
コントラストが強すぎる。

Kontorasuto ga tsuyosugiru

대비는 매우 강합니다.

대비는 매우 강합니다.

  • コントラスト - 대조 (Japanese) - 대조 (Korean)
  • が - 문장의 주어를 나타내는 일본어의 문법적 입자
  • 強すぎる - 매우 강한(pt) ou 지나침(ko)
  • . - 문장의 끝을 나타내는 구두점
コンテストに参加する。

Kontesuto ni sanka suru

콘테스트에 참여하십시오.

대회에 참여하십시오.

  • コンテスト - "콘테스트" 또는 "경쟁"을 의미하는 일본어 단어
  • に - 목적지나 목표지로 행동이나 움직임을 나타내는 일본어 입자
  • 参加する - "참여하다"를 의미하는 일본어 동사
さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

나는 빨리 손을 씻었다.

나는 빨리 손을 씻었다.

  • さっと - "빨리"를 의미하는 부사
  • 手を洗いました - 손을 씻었다
サンドイッチが好きです。

Sandouicchi ga suki desu

나는 샌드위치를 ​​좋아한다.

  • サンドイッチ (sanduíche) - 빵과 다양한 속재료로 만든 식사를 의미하는 명사
  • が (partícula) - 주어 부분, "샌드위치"가 문장의 주어임을 나타냄
  • 好き (gosto) - 형용사 "좋아하다", "즐기다", "선호하다"를 의미합니다.
  • です (ser/estar) - 공손한 방식으로 존대형태의 동사, 문장이 공손한 주장임을 나타냅니다.
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San은 매우 친절합니다.

매우 친절합니다.

  • さん - 일본어에서 사람 이름 뒤에 사용되는 존칭
  • は - 문장의 주제를 나타내기 위해 사용되는 일본어 입자
  • とても - 많이 (manhi)
  • 親切 - "친절", "온화한"을 의미하는 일본어 형용사
  • です - 일본어 동사 "입니다"나 "있습니다"를 의미합니다.
シナリオを書くのはとても楽しいです。

Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu

시나리오를 쓰는 일은 무척 재미있습니다.

시나리오를 쓰는 일은 무척 재미있습니다.

  • シナリオ (shinario) - 일본어로 '대본' 또는 '시나리오'를 의미합니다.
  • を (wo) - 일본어에서 목적어 파티클
  • 書く (kaku) - 일본어로 "쓰다"를 의미하는 동사
  • のは (no wa) - 일본어의 주제 입자
  • とても (totemo) - 일본어로 "많이"를 의미하는 부사
  • 楽しい (tanoshii) - 일본어로 "divertido" 또는 "즐거운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 일본어로 'ser/estar' 동사
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と