Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

この本は「全集」というタイトルです。

Kono hon wa "zenshu" to iu taitoru desu

  • この本 - Este libro
  • は - es
  • 「全集」 - "Colección completa"
  • という - llamado de
  • タイトル - título
  • です - es
この棟はとても美しいです。

Kono mune wa totemo utsukushii desu

Esta construcción es muy hermosa.

Este edificio es muy hermoso.

  • この棟 - "kono mune" - Este edificio
  • は - "wa" - Partícula de tema
  • とても - "totemo" - Muy
  • 美しい - "utsukushii" - Bonito
  • です - "desu" - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
この道はどこまでも続く。

Kono michi wa doko made mo tsuzuku

Este camino continúa sin fin.

Este camino dura para siempre.

  • この道 - "este camino"
  • は - partícula de tema
  • どこまでも - "en cualquier lugar"
  • 続く - "continúa"
コンタクトをつけるのは簡単です。

Kontakuto wo tsukeru no wa kantan desu

Es fácil de poner en lentes de contacto.

Es fácil ponerse en contacto.

  • コンタクト (kontakuto) - Lentes de contacto
  • を (wo) - partícula objeto
  • つける (tsukeru) - lugar, uso
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 簡単 (kantan) - fácil
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
コントラストが強すぎる。

Kontorasuto ga tsuyosugiru

El contraste es muy fuerte.

El contraste es muy fuerte.

  • コントラスト - Palabra japonesa que significa "contraste".
  • が - partícula gramatical en japonés que indica el sujeto de la frase
  • 強すぎる - Palabra japonesa que significa "muy fuerte" o "excesivo".
  • . - ponto final - punto final
コンテストに参加する。

Kontesuto ni sanka suru

Participa en un concurso.

Participa en el concurso.

  • コンテスト - Palabra japonesa que significa "concurso" o "competición".
  • に - Partícula japonesa que indica acción o movimiento hacia un lugar u objetivo
  • 参加する - Verbo japonés que significa "participar".
さっと手を洗いました。

Satto te wo araimashita

Rápidamente me lavé las manos.

Lavé mis manos rápidamente.

  • さっと - rapidamente
  • 手を洗いました - verbo que significa "me lavé las manos"
サンドイッチが好きです。

Sandouicchi ga suki desu

Me gustan los sándwiches.

  • サンドイッチ (sanduíche) - sustantivo que significa una comida hecha con pan y diversos rellenos
  • が (partícula) - partícula de sujeto, indica que "sándwich" es el sujeto de la oración
  • 好き (gosto) - adjetivo que significa "gusto por", "apreciar", "preferir"
  • です (ser/estar) - verbo de ser/estar en forma educada, indica que la frase es una afirmación educada
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San es muy amable.

Es muy gentil.

  • さん - honorífico japonés usado después del nombre de una persona
  • は - partícula japonesa usada para indicar el tema de la oración
  • とても - Muito --> Muito
  • 親切 - adjetivo japonés que significa "amable", "gentil"
  • です - verbo japonés que indica "ser" o "estar" (forma educada)
シナリオを書くのはとても楽しいです。

Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu

Escribir un guión es muy divertido.

Escribir un escenario es muy divertido.

  • シナリオ (shinario) - significa "guión" o "escenario" en japonés
  • を (wo) - partícula de objeto directo en japonés
  • 書く (kaku) - verbo que significa "escribir" en japonés
  • のは (no wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • とても (totemo) - el adverbio que significa "muy" en japonés
  • 楽しい (tanoshii) - adjetivo que significa "divertido" o "agradable" en japonés
  • です (desu) - verbo de ser/estar em japonês
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど