Traduzione e significato di: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualquer momento; sempre; em todos os momentos; nunca (neg); sempre que.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Questa scatola è molto resistente.

Questo caso è molto forte.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • ケース - significa "astuccio" o "scatola"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 丈夫 - aggettivo che significa "resistente" o "forte"
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

La reputazione di questo ristorante è molto buona.

La reputazione di questo ristorante è molto buona.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • レストラン - restaurante
  • の - particella di possesso, in questo caso, "di"
  • 評判 - Reputação, fama
  • は - particella di argomento, in questo caso, "su"
  • とても - molto
  • 良い - buono
  • です - verbo essere, in questo caso, "è"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Questa palla è molto pesante.

Questo nodulo è molto pesante.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 塊 - significa "blocco" o "massa"
  • は - particella di argomento, indica che il blocco è l'argomento della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è al tempo presente e formale
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Questo libro è stato molto utile come riferimento per la mia ricerca.

Questo libro è stato molto utile nella mia ricerca.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 本 - libro
  • は - particella di argomento, indica che il libro è l'argomento della frase
  • 私 - io
  • の - particella possessiva, indica che il libro è "mio"
  • 研究 - significa "ricerca"
  • に - particella che indica la finalità, in questo caso, "per"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 参考 - significa "riferimento"
  • に - di nuovo la particella che indica lo scopo, in questo caso, "per"
  • なりました - verbo che indica che il libro è diventato un riferimento molto utile per la ricerca
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

L'odore di questo fiore è molto buono.

L'odore di questo fiore è molto buono.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 花 - significa "fiore"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso, "di"
  • 匂い - significa "odore"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 良い - aggettivo che significa "buono"
  • です - verbo "ser" no presente
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

Questa scatola è molto conveniente.

Questo contenitore è molto conveniente.

  • この - esta
  • 入れ物 - recipiente
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 便利 - conveniente
  • です - È (verbo essere)
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

La sicurezza in questa città è molto buona.

La sicurezza di questa città è molto buona.

  • この - esta
  • 街 - cidade
  • の - de
  • 治安 - segurança
  • は - è
  • とても - molto
  • 良い - buono
  • です - è (cortesia)
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Questa figura è molto facile da capire.

Questo numero è molto facile da capire.

  • この - este
  • 図 - figura, immagine
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • わかりやすい - Facile da capire
  • です - Verbo ser/estar no presente
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Questo aggettivo è molto bello.

Questo verbo aggettivo è molto bello.

  • この - este
  • 形容動詞 - aggettivo descrittivo
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 美しい - bonito
  • です - é (modo educado de ser)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

La sorella maggiore è una persona molto gentile.

Tua sorella è una persona molto gentile.

  • お姉さん - honroso para "irmã mais velha"
  • は - particella del tema
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい - aggettivo che significa "gentile"
  • 人 - sostantivo che significa "persona"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

ぎっしり

gisshiri

fermamente; totalmente

言わば

iwaba

per così dire

今更

imasara

Ora; A quest'ora tarda

一応

ichiou

una volta; in un tentativo; In sintesi; per adesso

然うして

soushite

e; assim

でも