Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Dimostrazione; esposizione.

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Questa scatola è molto resistente.

Questo caso è molto forte.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • ケース - significa "astuccio" o "scatola"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 丈夫 - aggettivo che significa "resistente" o "forte"
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

La reputazione di questo ristorante è molto buona.

La reputazione di questo ristorante è molto buona.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • レストラン - ristorante
  • の - particella di possesso, in questo caso, "di"
  • 評判 - Reputação, fama
  • は - particella di argomento, in questo caso, "su"
  • とても - molto
  • 良い - buono
  • です - verbo essere, in questo caso, "è"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Questa palla è molto pesante.

Questo nodulo è molto pesante.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 塊 - significa "blocco" o "massa"
  • は - particella di argomento, indica che il blocco è l'argomento della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 重い - aggettivo che significa "pesante"
  • です - verbo essere/essere al presente, indicando che la frase è al tempo presente e formale
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Questo libro è stato molto utile come riferimento per la mia ricerca.

Questo libro è stato molto utile nella mia ricerca.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 本 - libro
  • は - particella di argomento, indica che il libro è l'argomento della frase
  • 私 - io
  • の - particella possessiva, indica che il libro è "mio"
  • 研究 - significa "ricerca"
  • に - particella che indica la finalità, in questo caso, "per"
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 参考 - significa "riferimento"
  • に - di nuovo la particella che indica lo scopo, in questo caso, "per"
  • なりました - verbo che indica che il libro è diventato un riferimento molto utile per la ricerca
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

L'odore di questo fiore è molto buono.

L'odore di questo fiore è molto buono.

  • この - indica vicinanza, in questo caso, "questo"
  • 花 - significa "fiore"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso, "di"
  • 匂い - significa "odore"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "su".
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 良い - aggettivo che significa "buono"
  • です - verbo "essere" al presente
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

Questa scatola è molto conveniente.

Questo contenitore è molto conveniente.

  • この - questo
  • 入れ物 - container
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 便利 - conveniente
  • です - È (verbo essere)
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

La sicurezza in questa città è molto buona.

La sicurezza di questa città è molto buona.

  • この - questo
  • 街 - città
  • の - di
  • 治安 - sicurezza
  • は - è
  • とても - molto
  • 良い - buono
  • です - è (cortesia)
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

Questa figura è molto facile da capire.

Questo numero è molto facile da capire.

  • この - questo
  • 図 - figura, immagine
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • わかりやすい - Facile da capire
  • です - verbo essere/stare nel presente
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Questo aggettivo è molto bello.

Questo verbo aggettivo è molto bello.

  • この - questo
  • 形容動詞 - aggettivo descrittivo
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 美しい - bello
  • です - é (modo educado de ser)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

La sorella maggiore è una persona molto gentile.

Tua sorella è una persona molto gentile.

  • お姉さん - honroso para "irmã mais velha"
  • は - particella del tema
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい - aggettivo che significa "gentile"
  • 人 - sostantivo che significa "persona"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

元々

motomoto

originariamente; dalla natura; dall'inizio

ぐっと

guto

strettamente; veloce; molto; Di più

碌に

rokuni

Bene; Abbastanza; Abbastanza

そっと

soto

delicatamente; segretamente

どうやら

douyara

sembra che; in un modo o nell'altro

デモ