การแปลและความหมายของ: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しかし (Shikashi) - อย่างไรก็ตาม
  • だが (Daga) - แต่ อย่างไรก็ตาม
  • ただ (Tada) - อย่างไรก็ตาม только только
  • しかしながら (Shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม
  • ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - อย่างไรก็ตาม
  • とはいえ (To wa ie) - ถึงอย่างนั้นก็ตาม
  • それでも (Soredemo) - ยังไงก็ตาม
  • それなのに (Sore nanoni) - ถึงอย่างนั้น
  • それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - เปรียบเทียบกับสิ่งนี้
  • それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
  • それに対し (Sore ni taishi) - ในการตอบสนองต่อสิ่งนี้
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについて (Sore ni tsuite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - เรื่องนี้ด้วยเช่นกัน
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - ถ้าเราพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それにつき (Sore ni tsuki) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
  • それに応じて (Sore ni oujite) - ตามที่กล่าวไว้
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - ตามนี้
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - อิงตามนี้
  • それに沿って (Sore ni sotte) - ตามนั้น
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - ปรับให้เข้ากับสิ่งนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ทั้งหมด

如何しても

doushitemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน

とんでもない

tondemonai

ไม่คาดคิด; ก้าวร้าว; อุกอาจ; สิ่งที่จะพูด!; ไม่มีทาง!

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

何時でも

itsudemo

(เมื่อใดก็ได้; เคย; ในทุกขณะ; ไม่เคย (ปฏิเสธ); เมื่อไหร่ก็ตาม

何時までも

itsumademo

ตลอดไป; อย่างแน่นอน; นิรันดร์; นานเท่าที่คุณต้องการ อย่างไม่มีกำหนด

以上

ijyou

มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

でも

Romaji: demo
Kana: でも
ชนิด: การรวมกัน
L: jlpt-n3, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: แต่; อย่างไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: but;however

คำจำกัดความ: ใช้สำหรับนำเสนอการปฏิเสธหรือการเน้นว่า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (でも) demo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (でも) demo:

ประโยคตัวอย่าง - (でも) demo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

กล่องนี้ทนมาก

เคสนี้แรงมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • ケース - กล่อง
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 丈夫 - คำคุณเป็น "cộng sở hữu" หรือ "forte"
  • です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

ชื่อเสียงของร้านอาหารนี้ดีมาก

ชื่อเสียงของร้านอาหารนี้ดีมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • レストラン - restaurante
  • の - บทช่วยของการเข้าใจถือครองในกรณีนี้ "do"
  • 評判 - ชื่อเสียง, ความโด่งดัง
  • は - หัวข้อ, ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - มาก
  • 良い - ดี
  • です - กริ้ง/"เป็น"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

ลูกบอลนี้หนักมาก

ก้อนนี้หนักมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • 塊 - หมายถึง "บล็อก" หรือ "มวล"
  • は - ตัวชี้เรื่อง, หมายถึงบล็อกเป็นเรื่องหลักของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 重い - ความหนัก
  • です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในปัจจุบัน, แสดงว่าประโยคอยู่ในเวลาปัจจุบันและเป็นทางการ
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

หนังสือเล่มนี้เป็นประโยชน์มากเป็นตัวอ้างอิงสำหรับการศึกษาของฉันครับ

หนังสือเล่มนี้มีประโยชน์มากในการวิจัยของฉัน

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • 本 - หนังสือ
  • は - อนุกรมหัวข้อ, บ่งบอกว่าหนังสือเป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 私 - ฉัน (chan)
  • の - คำใบ้เจ้าของ, บ่งชี้ว่าหนังสือเป็น "ของฉัน"
  • 研究 - การวิจัย
  • に - อนุภาคที่บ่งบอกถึงจุดประสงค์ในกรณีนี้คือ "เพื่อ"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 参考 - หมายถึง "การอ้างถึง"
  • に - อีกครั้งออกแบบอย่างมีจุดประสงค์ ในกรณีนี้คือ "para"
  • なりました - คำกริยาที่บ่งบอกว่าหนังสือ "กลายเป็น" แหล่งอ้างอิงที่มีประโยชน์มากสำหรับการวิจัย
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

กลิ่นของดอกไม้นี้ดีมาก

กลิ่นของดอกไม้นี้ดีมาก

  • この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
  • 花 - ดอกไม้
  • の - คำบอกเกี่ยวของประโยคนี้คือ "ของ"
  • 匂い - หมายถึง "กลิ่น"
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 良い - คำคุณลักษณะที่หมายความว่า "ดี"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

กล่องนี้สะดวกมาก

ภาชนะนี้สะดวกมาก

  • この - esta
  • 入れ物 - recipiente
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 便利 - conveniente
  • です - เป็น
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

A segurança nesta cidade é muito boa.

A segurança desta cidade é muito boa.

  • この - esta
  • 街 - cidade
  • の - จาก
  • 治安 - segurança
  • は - เป็น
  • とても - มาก
  • 良い - ดี
  • です - é (polidez)
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

ตัวเลขนี้เข้าใจง่ายมาก

ตัวเลขนี้เข้าใจง่ายมาก

  • この - este
  • 図 - ภาพ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • わかりやすい - ง่ายต่อการเข้าใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

คำคุณศัพท์นี้สวยงามมาก

คำกริยาคำคุณศัพท์นี้สวยงามมาก

  • この - este
  • 形容動詞 - คุณลักษณะบรรยาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 美しい - งาม
  • です - เป็น (รูปแบบการศึกษา)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

พี่สาวเป็นคนใจดีมาก

น้องสาวของคุณเป็นคนใจดีมาก

  • お姉さん - เคารพ "พี่สาว"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 優しい - adjetivo que significa "gentil"
  • 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน

自ずから

onozukara

ตามธรรมชาติ; เป็นปัญหาหลักสูตร

めっきり

mekkiri

notavelmente

いざ

iza

ตอนนี้; มาตอนนี้); ดี; ช่วงเวลาที่สำคัญ

兎に角

tonikaku

ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ไม่ว่าจะอย่างใด โดยทั่วไป; ไม่ว่ากรณีใด ๆ.

若しかすると

moshikasuruto

บางที; อาจจะ; โอกาสใด ๆ

でも