번역 및 의미: 変 - hen
일본어 단어 「変」 (hen)은 의미와 역사에서 깊은 풍부함을 가지고 있습니다. 이 용어는 현대 일본어와 역사적, 문화적 맥락 모두에서 널리 사용됩니다. 「変」의 어원은 두 개의 부수의 조합에서 유래합니다: 「⺾」는 변화나 변형을 나타내고, 「夂」는 행동이나 움직임을 암시합니다. 이 둘이 함께 결합되어 변화나 변동의 개념을 담고 있는 문자를 형성하며, 이는 표현의 다양한 사용 형태의 중심 요소입니다.
언어적 맥락에서, 「変」는 종종 이상하거나 비정상적이거나 평범하지 않은 것을 나타내는 데 사용됩니다. 일본어에서 누군가 또는 어떤 것이 「変」로 묘사될 때, 이는 종종 특이성이나 엑센트리시티를 의미합니다. 따라서 이 단어는 「変な味」(hen na aji)와 같이 보다 구체적인 개념을 형성하기 위해 다른 용어와 결합하여 일반적으로 사용됩니다.
역사적으로, 「변」의 개념은 일본어와 일본 문화와 함께 발전해왔다. 예를 들어 헤이안 시대 동안 변화와 전환에 대한 이해는 일본의 영적 및 철학적 관습에 깊게 뿌리를 두고 있었다. 무상함과 지속적인 변화의 개념은 다양한 문화적 관점에서 반영되어 있으며, 여기서 「변」은 종종 변형과 혁신을 떠올리게 한다.
단어 「変」는 다양한 맥락과 의미로 나타납니다. 심리학적으로는 기분이나 행동의 변화를 나타낼 수 있으며, 사회적으로는 규범과 기대의 변화를 나타낼 수 있습니다. 또한 과학과 기술과 같은 더 기술적인 맥락에서는「変」가 시스템이나 프로세스의 변화를 자주 지칭합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 異なる (kotonaru) - 다르다; 변하다.
- 変化する (henka suru) - 변화; 변하다; 변화를 겪다.
- 変更する (henkou suru) - 변경하다; 수정하다.
- 変わる (kawaru) - 변화하다; 변화 과정을 겪다.
- 変える (kaeru) - 변경; 교환; 무언가를 바꾸다.
- 変容する (henyou suru) - 변화하다; 깊은 변화.
- 変貌する (henbou suru) - 변화하다; 새로운 모습을 취하다.
- 変革する (henkaku suru) - 혁신; 중대한 개혁.
- 変身する (henshin suru) - 변화하다; 변태.
- 変質する (henshitsu suru) - 자연을 바꾸다; 본질적으로 변경하다.
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (変) hen
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (変) hen:
예문 - (変) hen
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kyūgeki na henka ga okotta
급작스럽고 급격한 변화가 발생했습니다.
갑자기 변화가 발생했습니다.
- 急激な - 빠른 또는 갑작스러운 것을 의미하는 형용사
- 変化 - "변화" 또는 "변형"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 起こった - 과거형 동사 "aconteceu" 또는 "ocorreu"는 "발생했다"라는 뜻입니다.
Henka wa tsuneni okoru
변경은 항상 발생합니다.
변경 사항은 항상 발생합니다.
- 変化 - 변화 (byeonhwa)
- は - 주어절의 주제를 나타내는 문법적인 부분이며, 이 경우 "변화"를 나타냅니다.
- 常に - "항상" 또는 "지속적으로".
- 起こる - 발생하다
Henkou wo okonai mashita
우리는 변화를 일으켰습니다.
나는 그것을 변경했다.
- 変更 - 변화 (byeonhwa)
- を - 일본어의 목적격 조사.
- 行いました - "실행하다"의 과거형이다. (실행하다: 실현하다" 또는 "수행하다"라는 의미이다.)
- .
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
변화는 필수적이고 필수 불가능합니다.
변형은 필수 불가능합니다.
- 変革 (henkaku) - "변화" 또는 "개혁"을 의미합니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - "필수적" 또는 "없어서는 안 되는"이라는 뜻입니다.
- な (na) - 이전 단어를 강조하는 문법적 입자
- もの (mono) - "것"이나 "물건"을 의미합니다.
- です (desu) - 동사 "ser" 또는 "estar"의 공손한 형태
Shiki no utsuri kawari ga utsukushii
사계절의 변화가 아름답습니다.
사계절의 변화가 아름답습니다.
- 四季 (しき) - 이 단어는 "계절"을 의미합니다.
- の - 이것은 단어 간에 소유나 관계를 나타내는 입자입니다.
- 移り変わり (うつりかわり) - 이 단어는 "변화, 번갈아, 전환"을 의미합니다.
- が - 이것은 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
- 美しい (うつくしい) - 이 단어는 "아름다운, 아름다운, 매혹적인"을 의미합니다.
Chikei ga kewashii yamamichi wo noboru no wa taihen da
견고한 지형으로 산길을 오르는 것은 어렵습니다.
가파른 산길을 오르기가 어렵습니다.
- 地形 (chikei) - 바닥
- が (ga) - 주어 부위 조각
- 険しい (kewashii) - 가파른, 어려운
- 山道 (yamamichi) - 산책로
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 登る (noboru) - 오르다, 오르다
- のは (no wa) - 토픽을 나타내는 레이블
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- だ (da) - 동사 "ser"
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
일시적인 사건도 누군가의 삶을 바꿀 수 있습니다.
순간적인 사건은 인생을 바꿀 수 있습니다.
- 一瞬 - 한 순간을 또는 순간을 의미합니다.
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
- 出来事 - 사건 또는 이벤트를 의미합니다.
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 人生 - 인간 생명"이나 "존재"를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 変える - "변화하다"나 "변신하다"를 의미합니다.
- こと - 추상명사는 행동이나 사건을 나타냅니다.
- も - 포함이나 추가를 나타내는 입자.
- ある - 존재 또는 무언가의 존재를 나타내는 동사.
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
성수기에는 기차를 타기가 어렵습니다.
Rush에서 기차를 타기가 어렵습니다.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora do rush
- に (ni) - 대상 또는 언제 일이 발생하는 지를 가리키는 부호입니다
- 電車 (densha) - 기차
- に (ni) - 대상 또는 언제 일이 발생하는 지를 가리키는 부호입니다
- 乗る (noru) - 탑승하다, 교통수단에 올라가다
- のは (no wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Peki wo nuru no wa taihen desu
페인트로 그림을 그리는 것은 어렵습니다.
페인트하기가 어렵습니다.
- ペンキ (penki) - 잉크
- を (wo) - 객체의 특성
- 塗る (nuru) - 똑똑한
- のは (nowa) - 주제 파티클
- 大変 (taihen) - 어렵고 수고로운
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Chuukan shiken wa taihen datta
중간 시험은 어려웠습니다.
- 中間試験 - 중간 시험
- は - 주제 파티클
- 大変 - 어려운, 힘든, 힘든
- だった - 되다 (doo-da)
다른 종류의 단어: 명사, 형용사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사, 형용사
