번역 및 의미: はい - hai

일본어 단어 はい[はい]는 언어를 배우는 학생들이 가장 먼저 배우는 단어 중 하나지만, 그 단순함은 흥미로운 뉘앙스를 숨기고 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 일상적인 사용 및 이 표현을 독특하게 만드는 문화적 호기심을 탐구할 것입니다. 일본인들이 왜 이 단어를 그렇게 많이 사용하는지, 또는 이 단어가 다른 유사한 용어와 어떻게 다른지 궁금하시다면 계속 읽어보세요.

"네"는 "예"라는 일반적인 표현 외에도 일본어 커뮤니케이션에서 중요한 사회적 기능을 담고 있습니다. 비공식적인 대화부터 공식적인 상황까지 다양한 맥락에서 어떻게 사용되는지 살펴보겠습니다. Suki Nihongo, 최고의 일본어 온라인 사전은 이 단어에 대한 귀중한 세부 정보를 제공하며, 우리는 이를 명확하고 실용적으로 분석해 보겠습니다.

일상에서 の 의미와 사용

はい는 "네"로 자주 번역되지만 그 의미는 단순한 동의 이상입니다. 일본에서는 이 단어가 대화에 주의를 기울이고 있다는 것을 나타내는 데도 사용되며, 일종의 언어적 고개 끄덕임 역할을 합니다. 업무 회의나 고객 응대와 같은 공식적인 상황에서는 はい가 존경과 참여를 나타내기 위해 거의 필수적입니다.

재미있는 점은 はい가 사람이 말하고 있는 내용에 완전히 동의하지 않을 때에도 사용될 수 있다는 것입니다. 이러한 경우에는 완전한 동의보다는 말한 내용을 인정하는 의미가 더 강합니다. 이러한 미묘함은 종종 외국인을 혼란스럽게 하지만, 일본에서의 예의 바른 소통의 본질적인 부분입니다.

はい와 다른 확답 형태의 차이

"はい"는 "예"라고 말하는 표준 형태이지만, 맥락과 공식적 수준에 따라 다른 변형이 있습니다. 예를 들어, "ええ"는 친구나 가족 간의 대화에서 주로 사용되는 좀 더 캐주얼한 대안입니다. "うん"은 더욱 비공식적이며, 가까운 사람들 간의 편안한 대화에서 흔히 사용됩니다.

일본어를 배우는 사람에게 はい는 거의 모든 상황에서 무례하게 들리지 않고 사용할 수 있는 가장 안전한 선택이라는 점은 강조할 가치가 있습니다. 다른 형태들도 올바르지만, 적절한 순간에 사용하기 위해서는 언어에 대한 일정 정도의 숙련도가 필요합니다. 이러한 형식성의 계층은 일본어의 매혹적인 측면입니다.

はいいについての文化的な興味深い事柄

일본의 기업 문화에서 はい는 단순한 단어 이상입니다 - 거의 조건 반사와 같습니다. 직원들은 상사에게 호출되면 즉시 はい로 대답하는 경향이 있으며, 이는 준비성과 의지를 나타냅니다. 이 습관은 너무 깊게 뿌리내려져 있어 많은 일본인들이 비공식적인 상황에서도 자동으로 はい를 사용합니다.

はいの正しい使い方を覚えるための便利なヒントは、教育や注意の状況に結びつけることです。「はい」を単なる「はい」としてではなく、「はい、聞いています」というふうに考えてみてください。この考え方は、日本人が会話中にこの言葉を繰り返す理由を理解するのに役立ちます。日本のドラマやアニメで日常のシーンを観察することも、この表現の自然な使い方を吸収するための素晴らしい方法です。

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • うん (un) - 네, 비공식 대화에서 사용됩니다.
  • そうです (sō desu) - 네, 그렇습니다.
  • はい、そうです (hai, sō desu) - 네, 그것 (전체 형태).
  • はい、はい (hai, hai) - 네, 네 (확인 또는 동의).
  • ええ (ee) - 네, 비공식적으로 사용되며 “hãn” 또는 “yes”와 유사합니다.
  • そうだ (sō da) - 그건 사실이야 (비격식적으로).
  • そうですね (sō desu ne) - 그렇죠, 그렇지 않나요? (확인을 위한 표현입니다.)
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - 네, 이해했습니다 (긍정적 응답 및 이해).
  • 了解 (ryōkai) - 알겠어, 받아들여.
  • オーケー (ōkē) - 좋아, 받아들일게.

연관된 단어

パイプ

paipu

1. 튜브; 파이프; 2. 공식 채널 여부

パイロット

pairoto

파일럿

ハイキング

haikingu

산책

バイオリン

baiorin

바이올린

オートバイ

o-tobai

오토바이 (조명 : 자동 BB)

アルバイト

arubaito

(제:) (n) 파트타임 일자리 (Es. 고등학생) (제: 일)

酸っぱい

suppai

시큼한; 산

ピン

pin

パート

pa-to

종이

タクシー

takushi-

택시

はい

Romaji: hai
Kana: はい
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미:

영어로의 의미: yes

정의: 예: 수락하세요.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (はい) hai

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (はい) hai:

예문 - (はい) hai

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

항상 문제를 숨기려고 한다.

그는 항상 문제를 속입니다.

  • 彼 - 그 (그는)
  • は - 주제 파티클
  • いつも - 부사 "항상"
  • 問題 - 문제
  • を - 직접 목적격 조사
  • 誤魔化す - 속이다, 감추다
酸っぱい果物が好きです。

Suppai kudamono ga suki desu

나는 산성 과일을 좋아합니다.

나는 신맛 과일을 좋아합니다.

  • 酸っぱい - 신겁거나 쓴 맛이 나는 형용사
  • 果物 - "과일"을 뜻하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 好き - 형용사 의미 "좋아하다"
  • です - 현재형 "이다" 동사
電車はいつも混む。

Densha wa itsumo komu

기차는 항상 만원입니다.

기차는 항상 만원입니다.

  • 電車 - 기차
  • は - 주제 파티클
  • いつも - 항상
  • 混む - 혼잡한
私はいつもぼやいてばかりです。

Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu

나는 항상 불평합니다.

나는 항상 흐릿합니다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
  • いつも (itsumo) - "항상"을 의미하는 부사
  • ぼやいて (boyaitte) - "불평하다" 또는 "투덜거리다"를 의미하는 동사, 동명사 활용형
  • ばかり (bakari) - 입자는 작업이 자주 또는 과도하게 수행됨을 나타냅니다(이 경우 "항상").
  • です (desu) - 연결 동사는 형식과 현재 시제를 나타낸다.
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

나는 항상 내가 노래하는 노래가 있습니다.

나는 항상 윙윙 거리는 노래가 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • いつも (itsumo) - 항상이라는 의미의 일본어 부사
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - "흥얼거리다"를 의미하는 일본어 동사
  • 歌 (uta) - 일본어 명사로 "노래"를 의미하는 단어는 "歌" (うた, uta)입니다.
  • が (ga) - 문장의 주어를 표시하는 일본어 입자(이 경우 "노래")
  • あります (arimasu) - "존재하다"를 의미하는 일본어 동사, 이 경우 "존재하다"
私のスケジュールはいっぱいです。

Watashi no sukejuuru wa ippai desu

내 일정이 가득 찼습니다.

내 일정이 가득 찼습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 일본어의 파티클로 단어 사이의 소유나 관계를 나타냅니다.
  • スケジュール (sukejuuru) - "의제" 또는 "일정"을 의미하는 일본어 단어
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 파티클, 이 경우 "내 일정"
  • いっぱい (ippai) - "cheio" ou "lotado"를 의미하는 일본어 형용사
  • です (desu) - 일본어에서 공손하거나 격식있는 문장을 나타내는 연결 동사
盗みはいけません。

Nusumi wa ikemasen

도둑질은 허용되지 않습니다.

훔치지 마.

  • 盗み - 일본어로 "도둑질"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • いけません - 금지 또는 규칙을 표현하는 데 사용되는 일본어로 "허용되지 않음"
  • . - 마침표
真実はいつか必ず明らかになる。

Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru

진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.

진실은 항상 언젠가 드러날 것입니다.

  • 真実 (shinjitsu) - 진실
  • は (wa) - 주제 파티클
  • いつか (itsuka) - 어느 날
  • 必ず (kanarazu) - 확실히
  • 明らかに (akiraka ni) - 분명히
  • なる (naru) - 되다
悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

나쁜 일을하지 마십시오.

나쁜 일을하지 마십시오.

  • 悪い - 는 일본어로 '나쁘다'라는 뜻입니다.
  • こと - 는 일본어로 '사물' 또는 '대상'을 의미합니다.
  • を - 는 일본어의 목적어 입자로, 문장의 직접 목적어를 표시하는 데 사용됩니다.
  • して - 는 일본어로 '수루'(하다)라는 동사의 동명사 형태입니다.
  • は - 는 문장의 주어를 표시하는 데 사용되는 일본어의 토픽 입사입니다.
  • いけません - "ika"(가)는 일본어에서 '가다'를 더 공손하게 표현하는 방법으로 사용되며, 금지나 부정적인 의무를 나타내는 데 쓰입니다.
彼はいつも暴れる。

Kare wa itsumo abareru

그는 항상 심하게 행동합니다.

그는 항상 연주합니다.

  • 彼 (kare) - 그것
  • は (wa) - 주제 파티클
  • いつも (itsumo) - 항상
  • 暴れる (abareru) - 잘못된 일이 생기면 폭력적으로 행동하다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

はい