การแปลและความหมายของ: はい - hai

คำว่า はい[はい] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในคำแรกที่นักเรียนภาษามักเรียนรู้ แต่ความเรียบง่ายของมันซ่อนความซับซ้อนที่น่าสนใจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งความน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่ทำให้วลีนี้มีความเป็นเอกลักษณ์ หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นมักใช้คำนี้มากหรือต้องการทราบว่ามันแตกต่างจากคำที่คล้ายคลึงกันอย่างไร โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ

นอกจากการเป็นวิธีที่ใช้พูด "ใช่" อย่างแพร่หลายแล้ว はい ยังมีหน้าที่ทางสังคมที่สำคัญในการสื่อสารในญี่ปุ่น เรามาวิเคราะห์ว่า มันถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด มีรายละเอียดที่มีค่าเกี่ยวกับคำนี้ และเราจะอธิบายมันที่นี่อย่างชัดเจนและปฏิบัติได้จริง

ความหมายและการใช้ はい ในชีวิตประจำวัน

はい มักแปลว่า "ใช่" แต่ความหมายของมันเกินกว่าการยืนยันเพียงอย่างเดียว ในญี่ปุ่น คำนี้ยังใช้เพื่อแสดงว่าคุณกำลังใส่ใจในบทสนทนา ทำหน้าที่คล้ายกับการพยักหน้าแบบคำพูด ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การประชุมหรือการบริการลูกค้า はい แทบจะเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อแสดงความเคารพและการมีส่วนร่วม

รายละเอียดที่น่าสนใจคือ はい สามารถใช้ได้แม้ในกรณีที่คนไม่เห็นด้วยอย่างเต็มที่กับสิ่งที่กล่าวมา ในกรณีเหล่านี้ มันจะทำหน้าที่มากกว่าเป็นการยอมรับสิ่งที่พูดมากกว่าการเห็นด้วยอย่างเต็มที่ ความละเอียดอ่อนนี้มักทำให้ชาวต่างชาติสับสน แต่เป็นส่วนสำคัญของการสื่อสารที่สุภาพในญี่ปุ่น

ความแตกต่างระหว่าง はい กับรูปแบบการยืนยันอื่น ๆ

ขณะที่ はい เป็นรูปแบบมาตรฐานในการพูดว่า "ใช่" ยังมีความหลากหลายอื่น ๆ ที่ขึ้นอยู่กับบริบทและระดับความเป็นทางการ ตัวอย่างเช่น ええ[ええ] เป็นทางเลือกที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งใช้ในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัวเป็นหลัก ส่วน うん[うん] เป็นรูปแบบที่ไม่เป็นทางการมากกว่า มักพบในบทสนทนาที่สบาย ๆ ระหว่างคนที่ใกล้ชิดกัน

ควรเน้นว่าคำว่า はい เป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น เพราะสามารถใช้ในแทบทุกสถานการณ์โดยไม่ทำให้ดูหยาบคาย ตัวเลือกอื่นๆ ถึงแม้จะถูกต้อง แต่ต้องการความชำนาญในภาษาเพื่อใช้ในเวลาที่เหมาะสม ระดับของความเป็นทางการนี้เป็นแง่มุมที่น่าสนใจของภาษาญี่ปุ่น

ความสนใจทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับ はい

ในวัฒนธรรมองค์กรญี่ปุ่น, はい ไม่ได้เป็นเพียงคำศัพท์ - มันเกือบจะเป็นการตอบสนองที่มีเงื่อนไข พนักงานมักจะตอบกลับด้วย はい โดยทันทีเมื่อถูกเรียกโดยผู้บังคับบัญชา แสดงถึงความพร้อมและความตั้งใจ โดยที่นิสัยนี้ฝังรากลึกจนคนญี่ปุ่นหลายคนยังคงใช้ はい อัตโนมัติแม้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ

เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำการใช้ はい คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาและความสนใจ ให้นึกถึงมันว่าเป็น "ใช่ ฉันกำลังฟังอยู่" มากกว่าที่จะเป็นเพียงแค่ "ใช่" ทัศนคตินี้จะช่วยให้เข้าใจว่าทำไมชาวญี่ปุ่นจึงพูดมันซ้ำบ่อยครั้งในระหว่างการสนทนา การสังเกตฉากในชีวิตประจำวันจากละครหรืออนิเมะญี่ปุ่นก็นับเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการซึมซับการใช้ประโยคนี้อย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • うん (un) - ใช่ ใช้ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ。
  • そうです (sō desu) - ใช่, นั่น (ทางการ).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - ใช่ครับ (รูปแบบเต็ม)
  • はい、はい (hai, hai) - ใช่ ใช่ (การยืนยันหรือความเห็นด้วย)
  • ええ (ee) - ใช่, ใช้อย่างไม่เป็นทางการ เหมือนกับ "ฮะ" หรือ "ใช่".
  • そうだ (sō da) - นี่คือความจริง (ไม่เป็นทางการ)
  • そうですね (sō desu ne) - ใช่ไหม? (ใช้เพื่อยืนยัน)
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - ใช่ ฉันเข้าใจ (การตอบรับและความเข้าใจ)
  • 了解 (ryōkai) - เข้าใจแล้ว ยอมรับ (ไม่เป็นทางการ)
  • オーケー (ōkē) - ได้เลย ฉันรับได้ (ไม่เป็นทางการและเป็นแบบตะวันตก)

คำที่เกี่ยวข้อง

パイプ

paipu

1. หลอด; ท่อ; 2.ช่องทางการหรือไม่

パイロット

pairoto

นักบิน

ハイキング

haikingu

เดิน

バイオリン

baiorin

ไวโอลิน

オートバイ

o-tobai

รถจักรยานยนต์ (ไฟ: auto-bi(ke))

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) งานนอกเวลา (Es. นักเรียนมัธยมปลาย) (DE: arbeit)

酸っぱい

suppai

เปรี้ยว; กรด

ピン

pin

หมุด

パート

pa-to

กระดาษ

タクシー

takushi-

แท็กซี่

はい

Romaji: hai
Kana: はい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ใช่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: yes

คำจำกัดความ: ใช่: ยอมรับ, ใช่.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (はい) hai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (はい) hai:

ประโยคตัวอย่าง - (はい) hai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

เขามักจะพยายามปกปิดปัญหา

เขามักจะโกงปัญหา

  • 彼 - โปรโนม "เขา"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつも - เสมอ
  • 問題 - ปัญหา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 誤魔化す - คำกริยา "enganar, disfarçar"
酸っぱい果物が好きです。

Suppai kudamono ga suki desu

ฉันชอบผลไม้รสเปรี้ยว

ฉันชอบผลไม้รสเปรี้ยว

  • 酸っぱい - คำอุรุดหนึ่งที่หมายความถึง "หวานเปรี้ยว" หรือ "กรด"
  • 果物 - คำนามที่หมายถึง "ผลไม้"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
電車はいつも混む。

Densha wa itsumo komu

รถไฟคนแน่นตลอด

รถไฟมีผู้คนหนาแน่นตลอดเวลา

  • 電車 - รถไฟ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつも - ตลอดเวลา
  • 混む - แออัด
私はいつもぼやいてばかりです。

Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu

ฉันมักจะบ่น

ฉันมักจะพร่ามัว

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • いつも (itsumo) - คํงขวัง
  • ぼやいて (boyaitte) - "ระบุที่มีความหมายว่า 'reclamar' หรือ 'resmungar' ผสมผสานในรูป gerúndio"
  • ばかり (bakari) - สมัยที่บ่อย หรือ มากเกินไป
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
私はいつも口ずさむ歌があります。

Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu

ฉันมีเพลงที่ฉันร้องอยู่เสมอ

ฉันมีเพลงให้ฮัมเสมอ

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
  • いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
  • 口ずさむ (kuchizusamu) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขับร้อง"
  • 歌 (uta) - คำแปลคือ "canção"
  • が (ga) - ญี่ปุ่นที่บรรลุตัวของประโยคในกรณีนี้คือคำว่า "เพลง"
  • あります (arimasu) - verb ภาษาไทย ที่หมายถึง "existir" ในกรณีนี้คือ "existe"
私のスケジュールはいっぱいです。

Watashi no sukejuuru wa ippai desu

ตารางของฉันเต็มแล้ว

ตารางของฉันเต็มแล้ว

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - ตัวเล็กญี่ปุ่นที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • スケジュール (sukejuuru) - 日本語で「アジェンダ」または「スケジュール」という意味の単語
  • は (wa) - อนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ตารางงานของฉัน"
  • いっぱい (ippai) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึง "เต็ม" หรือ "แน่น"
  • です (desu) - 日本語の丁寧またはフォーマルな形を示すつなぎ動詞
盗みはいけません。

Nusumi wa ikemasen

ไม่อนุญาตให้ขโมย

อย่าขโมย

  • 盗み - "roubo" em tailandês: การปล้น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • いけません - "ไม่สามารถยอมรับได้"
  • . - จุดจบในญี่ปุ่น
真実はいつか必ず明らかになる。

Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru

ความจริงจะเปิดเผยเสมอในวันหนึ่ง

ความจริงย่อมปรากฏเสมอในสักวันหนึ่ง

  • 真実 (shinjitsu) - ความจริง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつか (itsuka) - บางวัน
  • 必ず (kanarazu) - แน่นอน
  • 明らかに (akiraka ni) - โจช่างชัดเจน
  • なる (naru) - จะกลายเป็น
悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

อย่าทำสิ่งที่ไม่ดี

อย่าทำสิ่งที่ไม่ดี

  • 悪い - หมายถึง "bad" หรือ "evil" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • こと - แปลว่า "สิ่ง" หรือ "เรื่อง" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - เป็นคำหลักจากภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อเน้นวัตถุของประโยคถาม็
  • して - มันคือรูปแบบของกริยา "suru" (ทำ) ในรูปแบบ gerúndio เป็นภาษาญี่ปุ่น。
  • は - เป็นคำนำหน้าหัวข้อในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อเน้นเรื่องหลักของประโยค
  • いけません - "iku" (ไป) ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ไป" ใช้ในรูปแบบที่สุภาพมากเพื่อแสดงความห้ามหรือความจำเป็นที่เป็นลบ
彼はいつも暴れる。

Kare wa itsumo abareru

เขาประพฤติตัวไม่ดีเสมอ

เขามักจะเล่น

  • 彼 (kare) - เขา
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつも (itsumo) - ตลอดเวลา
  • 暴れる (abareru) - ทำผิด, กระทำอย่างรุนแรง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

はい