Tradução e Significado de: 食べる - taberu

Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com o verbo 食べる (たべる, taberu). Essa palavra simples, que significa "comer", é essencial no vocabulário do dia a dia e aparece em diversas situações, desde conversas casuais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam o aprendizado mais interessante. Seja para montar flashcards no Anki ou entender nuances culturais, aqui você encontra informações valiosas sobre 食べる.

Significado e uso de 食べる no cotidiano

食べる é um verbo japonês que significa "comer" e pertence ao grupo dos verbos ichidan (também chamados de verbos ru). Sua conjugação é relativamente simples, o que o torna um dos primeiros verbos que os estudantes aprendem. Diferente do inglês, onde "eat" pode ser usado em contextos mais abstratos, 食べる geralmente se refere à ação física de ingerir alimentos.

No Japão, o ato de comer é cercado de etiqueta e expressões específicas. Antes de uma refeição, é comum dizer いただきます (itadakimasu), e depois, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる corretamente inclui entender esses rituais. Por exemplo, dizer "ご飯を食べる" (gohan o taberu) soa natural, mas em situações formais, outros termos como 召し上がる (meshiagaru) podem ser mais apropriados.

Origem e escrita do kanji 食

O kanji 食, presente em 食べる, tem uma história interessante. Originalmente, representava um recipiente com comida e evoluiu para simbolizar "comer" ou "alimento". Ele é composto pelo radical 飠 (variante de 食) e aparece em outras palavras relacionadas, como 食事 (shokuji, "refeição") e 食堂 (shokudou, "refeitório").

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura: a parte superior lembra um telhado (como um local onde se come), e a inferior sugere um prato. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa associação visual, ajudando estudantes a fixar o caractere. Além disso, 食 também pode ser lido como "shoku" em compostos, como em 和食 (washoku, "comida japonesa").

Curiosidades culturais e erros comuns

No Japão, a forma como se fala sobre comida reflete valores culturais. Por exemplo, em anime como "Shokugeki no Soma", 食べる é frequentemente usado em cenas de competições culinárias, destacando a importância da gastronomia na narrativa. Além disso, em situações informais, os japoneses podem abreviar para たべる (taberu) ou até mesmo たべちゃう (tabechau), uma forma coloquial.

Um erro comum entre estudantes é confundir 食べる com 飲む (nomu, "beber"). Embora ambos envolvam consumo, são usados para sólidos e líquidos, respectivamente. Outra armadilha é tentar traduzir expressões como "eat a meal" literalmente—o japonês prefere 食事をする (shokuji o suru) nesses casos. Fique atento para não soar estranho!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 飲む (nomu) - Beber
  • 食する (shokushuru) - 食べる
  • 食す (shokusu) - Comer (forma mais formal)
  • 喰う (kuu) - Comer (uso mais coloquial ou informal, pode ter conotação de devorar)
  • 食らう (kurau) - Comer (uso informal, muitas vezes sugere devorar ou consumir de maneira voraz)
  • 啜る (suru) - Chupar (geralmente usado para bebidas ou para comer sopas)
  • 食べる (taberu) - Comer (forma padrão e comum)
  • 食み込む (hamikomu) - Engolir (geralmente sugerindo absorver completamente)
  • 食らいつく (kuraizuku) - Atacar ou devorar (sugere agressividade ao comer)
  • 食い込む (kuikomu) - Entrar ao comer (pode sugerir consumir até o final ou penetrar profundamente)
  • 食い入る (kuiiru) - Entrar ou mergulhar ao comer (normalmente usado de forma figurativa)
  • 食いつく (kuituku) - Agarra-se ao comer (sugere intensidade)
  • 食いつき (kuituki) - Aderência ao comer (sugere intensidade ou apego à comida)
  • 食い込める (kuikomeru) - Capaz de entrar ao comer (sugere potencial de consumo intenso)
  • 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir a entrar ao comer (um sentido de algo que se torna cada vez mais absorvido)
  • 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuar a entrar ao comer (sugere um processo contínuo)
  • 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Fazer o favor de entrar ao comer (uso amigável ou educado)
  • 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Fez o favor de entrar ao comer (passado, gesto amigável)
  • 食い込んでいた (kuikonde ita) - Estava entrando ao comer (continuo no passado)
  • 食い込んでいる (kuikonde iru) - Está entrando ao comer (presente contínuo)
  • 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Se estivesse entrando ao comer (condicional)

Palavras relacionadas

ドライブイン

doraibuin

Dirigir

召し上がる

meshiagaru

食べる

どっと

doto

突然

たっぷり

tappuri

満杯;大量に;広い

食う

kuu

食べる

一緒

isho

一緒に;ミーティング;会社

頂く

itadaku

受け取ること。食べ物や飲み物を摂取する。で戴冠する。着る; (支配者)の下で暮らす。 (大統領を)設置する。受け入れるために;購入;取ること。

食べる

Romaji: taberu
Kana: たべる
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 食べる

Significado em Inglês: to eat

Definição: 口や喉を使って何かを摂取すること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (食べる) taberu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (食べる) taberu:

Frases de Exemplo - (食べる) taberu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

ランチに何を食べたいですか?

Ranchi ni nani o tabetai desu ka?

O que você quer comer no almoço?

O que você quer comer no almoço?

  • ランチ (ranchi) - almoço em japonês
  • に (ni) - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
  • 何 (nani) -
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto de uma ação
  • 食べたい (tabetai) - 食べたい
  • ですか?(desu ka?) - forma educada de fazer uma pergunta em japonês
デザートは私の一番好きな食べ物です。

Dēzāto wa watashi no ichiban suki na tabemono desu

Dessert is my favorite food.

Dessert is my favorite food.

  • デザート - デザート
  • は - partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, "sobremesa".
  • 私の - pronome possessivo em japonês que significa "meu/minha".
  • 一番 - 私の一番好きなデザート
  • 好きな - お気に入りの
  • 食べ物 - palavra em japonês que significa "comida".
  • です - 日本語の動詞で「ある/いる」と意味し、文の肯定を示すために使われます。
お昼ごはんを食べましょう。

Ohiru gohan wo tabemashou

Let's eat lunch.

Let's have lunch.

  • お昼ごはん - ランチ
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 食べましょう - 食べに行こう
この食べ物は不味いです。

Kono tabemono wa mazui desu

This food is bad.

This food is unpleasant.

  • この - この
  • 食べ物 - substantivo que significa "comida" ou "alimento"
  • は - この文の主題を示すトピックの助詞、「この食べ物」。
  • 不味い - 食べ物の味に関して「悪い」または「不快な」を意味する形容詞
  • です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
ドライブインでハンバーガーを食べたいです。

Quero comer um hambúrguer no drive

I want to eat a burger in the unit.

  • ドライブイン (Drive-in) - 車から降りずに注文できるタイプのレストラン。
  • で (de) - ある物事が起こる場所を示す助詞
  • ハンバーガー (hamburguer) - ひき肉のサンドイッチで、一般的にはパン、レタス、トマト、その他のトッピングと一緒に提供されます。
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す粒子
  • 食べたい (tabetai) - 食べたいという意味の動詞
  • です (desu) - 文の形式を示す粒子
丸ごと食べたい。

Marugoto tabetai

I want to eat everything.

I want to eat the whole thing.

  • 丸ごと - 「全体」または「完全」を意味します。
  • 食べたい - "食べたい"
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

Let's eat rice.

  • 御飯 - ごはん
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 食べましょう - 食べに行こう
新鮮な魚を食べたいです。

Shinsen na sakana o tabetai desu

I want to eat fresh fish.

  • 新鮮な (shinsen na) - フレスコ
  • 魚 (sakana) - Peixe
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 食べたい (tabetai) - 食べたい
  • です (desu) - 文末助詞
昼はお弁当を食べます。

Hiru wa obento wo tabemasu

日中は弁当箱で昼食を食べます。

I eat lunch during the day.

  • 昼 (hiru) - meio-dia
  • は (wa) - トピックの助詞
  • お弁当 (obentou) - ランチボックス
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 食べます (tabemasu) - 食べる
朝ご飯に粥を食べました。

Asa gohan ni kayu wo tabemashita

I ate porridge for breakfast.

  • 朝ご飯 - 朝食
  • に - 行動目標
  • 粥 - おかゆ
  • を - 直接目的語を示す粒子
  • 食べました - 食べた 食べる)
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

食べる