Traduzione e significato di: 食べる - taberu

Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com o verbo 食べる (たべる, taberu). Essa palavra simples, que significa "comer", é essencial no vocabulário do dia a dia e aparece em diversas situações, desde conversas casuais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam o aprendizado mais interessante. Seja para montar flashcards no Anki ou entender nuances culturais, aqui você encontra informações valiosas sobre 食べる.

Significado e uso de 食べる no cotidiano

食べる é um verbo japonês que significa "comer" e pertence ao grupo dos verbos ichidan (também chamados de verbos ru). Sua conjugação é relativamente simples, o que o torna um dos primeiros verbos que os estudantes aprendem. Diferente do inglês, onde "eat" pode ser usado em contextos mais abstratos, 食べる geralmente se refere à ação física de ingerir alimentos.

No Japão, o ato de comer é cercado de etiqueta e expressões específicas. Antes de uma refeição, é comum dizer いただきます (itadakimasu), e depois, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる corretamente inclui entender esses rituais. Por exemplo, dizer "ご飯を食べる" (gohan o taberu) soa natural, mas em situações formais, outros termos como 召し上がる (meshiagaru) podem ser mais apropriados.

Origem e escrita do kanji 食

O kanji 食, presente em 食べる, tem uma história interessante. Originalmente, representava um recipiente com comida e evoluiu para simbolizar "comer" ou "alimento". Ele é composto pelo radical 飠 (variante de 食) e aparece em outras palavras relacionadas, como 食事 (shokuji, "refeição") e 食堂 (shokudou, "refeitório").

Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura: a parte superior lembra um telhado (como um local onde se come), e a inferior sugere um prato. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa associação visual, ajudando estudantes a fixar o caractere. Além disso, 食 também pode ser lido como "shoku" em compostos, como em 和食 (washoku, "comida japonesa").

Curiosidades culturais e erros comuns

No Japão, a forma como se fala sobre comida reflete valores culturais. Por exemplo, em anime como "Shokugeki no Soma", 食べる é frequentemente usado em cenas de competições culinárias, destacando a importância da gastronomia na narrativa. Além disso, em situações informais, os japoneses podem abreviar para たべる (taberu) ou até mesmo たべちゃう (tabechau), uma forma coloquial.

Um erro comum entre estudantes é confundir 食べる com 飲む (nomu, "beber"). Embora ambos envolvam consumo, são usados para sólidos e líquidos, respectivamente. Outra armadilha é tentar traduzir expressões como "eat a meal" literalmente—o japonês prefere 食事をする (shokuji o suru) nesses casos. Fique atento para não soar estranho!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 飲む (nomu) - Bevanda
  • 食する (shokushuru) - Mangiare
  • 食す (shokusu) - Mangiare (forma più formale)
  • 喰う (kuu) - Mangiare (uso più colloquiale o informale, può avere connotazione di divorare)
  • 食らう (kurau) - Mangiare (uso informale, spesso suggerisce di divorare o consumare in modo vorace)
  • 啜る (suru) - Succhiare (usato generalmente per bevande o per mangiare zuppe)
  • 食べる (taberu) - Mangiare (forma standard e comune)
  • 食み込む (hamikomu) - Ingurgitare (generalmente suggerendo di assorbire completamente)
  • 食らいつく (kuraizuku) - Attaccare o divorare (suggerisce aggressività nel mangiare)
  • 食い込む (kuikomu) - Entrare mangiando (può suggerire di consumare fino alla fine o di penetrare profondamente)
  • 食い入る (kuiiru) - Entrare o immergersi mentre si mangia (utilizzato normalmente in modo figurato)
  • 食いつく (kuituku) - Afferra ti mentre mangi (suggerisce intensità)
  • 食いつき (kuituki) - Aderenza al mangiare (suggerisce intensità o attaccamento al cibo)
  • 食い込める (kuikomeru) - Capace di entrare mangiando (suggerisce un potenziale di consumo intenso)
  • 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Venire a entrare nel mangiare (un senso di qualcosa che diventa sempre più assorbito)
  • 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuare a entrare mentre mangi (suggerisce un processo continuo)
  • 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Per favore entra a mangiare (uso amichevole o educato)
  • 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Ha fatto il favore di entrare a mangiare (passato, gesto amichevole)
  • 食い込んでいた (kuikonde ita) - Stavo entrando mentre mangiavo.
  • 食い込んでいる (kuikonde iru) - Sta entrando a mangiare (presente continuo)
  • 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Se stessi entrando mentre mangiavi

Parole correlate

ドライブイン

doraibuin

guidare

召し上がる

meshiagaru

mangiare

どっと

doto

Ad un tratto

たっぷり

tappuri

pieno; in abbondanza; ampio

食う

kuu

mangiare

一緒

isho

insieme; incontro; azienda

頂く

itadaku

ricevere; ingerire cibi o bevande; essere incoronato con; Indossare; vivere sotto (un sovrano); installare (una sedia); accettare; acquistare; prendere.

食べる

Romaji: taberu
Kana: たべる
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: mangiare

Significato in Inglese: to eat

Definizione: Ingerire qualcosa per la bocca o la gola.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (食べる) taberu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (食べる) taberu:

Frasi d'Esempio - (食べる) taberu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

ランチに何を食べたいですか?

Ranchi ni nani o tabetai desu ka?

Cosa vuoi mangiare a pranzo?

Cosa vuoi mangiare a pranzo?

  • ランチ (ranchi) - pranzo in giapponese
  • に (ni) - particella che indica l'obiettivo o la destinazione di un'azione
  • 何 (nani) - che cosa
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto di un'azione
  • 食べたい (tabetai) - volere mangiare
  • ですか?(desu ka?) - forma educata di fare una domanda in giapponese
デザートは私の一番好きな食べ物です。

Dēzāto wa watashi no ichiban suki na tabemono desu

Il dessert è il mio cibo preferito.

Il dessert è il mio cibo preferito.

  • デザート - parola in giapponese che significa "dolce".
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "dolce".
  • 私の - pronome possessivo em giapponese che significa "mio/mia".
  • 一番 - Espressione giapponese che significa "il più", in questo caso "il mio dessert preferito".
  • 好きな - aggettivo in giapponese che significa "preferito/a".
  • 食べ物 - parola in giapponese che significa "cibo".
  • です - verbo in giapponese che significa "essere", usato per indicare l'enunciato della frase.
お昼ごはんを食べましょう。

Ohiru gohan wo tabemashou

Pranziamo.

Pranziamo.

  • お昼ごはん - il pranzo
  • を - particella di oggetto diretto
  • 食べましょう - vamos comer
この食べ物は不味いです。

Kono tabemono wa mazui desu

Questo cibo è cattivo.

Questo cibo è spiacevole.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 食べ物 - sostantivo che significa "cibo" o "alimento"
  • は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso "questo cibo"
  • 不味い - aggettivo che significa "cattivo" o "sgradevole" in relazione al sapore del cibo
  • です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata
ドライブインでハンバーガーを食べたいです。

Quero comer um hambúrguer no drive

Voglio mangiare un hamburger durante il viaggio.

  • ドライブイン (Drive-in) - un tipo di ristorante dove i clienti possono fare ordini senza uscire dalla macchina
  • で (de) - una particella che indica il luogo in cui qualcosa accade
  • ハンバーガー (hamburguer) - un panino con carne macinata, di solito servito con pane, lattuga, pomodoro e altri contorni
  • を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 食べたい (tabetai) - un verbo che significa "volere mangiare"
  • です (desu) - una particella che indica la formalità della frase
丸ごと食べたい。

Marugoto tabetai

Voglio mangiare tutto.

Voglio mangiare il tutto.

  • 丸ごと - significa "intero" o "completo".
  • 食べたい - voglio mangiare.
御飯を食べましょう。

Gohan wo tabemashou

Mangiamo il riso.

  • 御飯 - riso
  • を - particella di oggetto diretto
  • 食べましょう - vamos comer
新鮮な魚を食べたいです。

Shinsen na sakana o tabetai desu

Voglio mangiare pesce fresco.

  • 新鮮な (shinsen na) - fresco
  • 魚 (sakana) - pesce
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 食べたい (tabetai) - volere mangiare
  • です (desu) - Particella di fine frase
昼はお弁当を食べます。

Hiru wa obento wo tabemasu

Durante il giorno mangio il pranzo da un cestino per il pranzo.

Pranzo durante il giorno.

  • 昼 (hiru) - mezzogiorno
  • は (wa) - particella del tema
  • お弁当 (obentou) - marmitta
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 食べます (tabemasu) - mangiare
朝ご飯に粥を食べました。

Asa gohan ni kayu wo tabemashita

Ho mangiato porridge per colazione.

  • 朝ご飯 - colazione
  • に - particella che indica il bersaglio o l'obiettivo dell'azione
  • 粥 - pappa di riso
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 食べました - comeu (passado do verbo 食べる) - mangiou taberu)

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

食べる