Traduzione e significato di: 食べる - taberu
Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei imbattuto nel verbo 食べる (たべる, taberu). Questa parola semplice, che significa "mangiare", è essenziale nel vocabolario quotidiano e appare in diverse situazioni, dalle conversazioni informali agli anime e manga. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e uso pratico, oltre a curiosità che rendono l'apprendimento più interessante. Sia per creare flashcard su Anki o per capire le sfumature culturali, qui troverai informazioni preziose su 食べる.
Significato e uso di 食べる nella vita quotidiana
食べる è un verbo giapponese che significa "mangiare" e appartiene al gruppo dei verbi ichidan (chiamati anche verbi ru). La sua coniugazione è relativamente semplice, il che lo rende uno dei primi verbi che gli studenti apprendono. Diversamente dall'inglese, dove "eat" può essere utilizzato in contesti più astratti, 食べる si riferisce generalmente all'azione fisica di ingerire cibo.
In Giappone, l'atto di mangiare è circondato da etichetta ed espressioni specifiche. Prima di un pasto, è comune dire いただきます (itadakimasu), e dopo, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usare 食べる correttamente include comprendere questi rituali. Ad esempio, dire "ご飯を食べる" (gohan o taberu) suona naturale, ma in situazioni formali, altri termini come 召し上がる (meshiagaru) possono essere più appropriati.
Origine e scrittura del kanji 食
Il kanji 食, presente in 食べる, ha una storia interessante. Originariamente, rappresentava un recipiente con cibo ed è evoluto per simboleggiare "mangiare" o "cibo". È composto dal radicale 飠 (variante di 食) e appare in altre parole correlate, come 食事 (shokuji, "pasto") e 食堂 (shokudou, "mensa").
Un consiglio per memorizzare questo kanji è osservare la sua struttura: la parte superiore ricorda un tetto (come un luogo dove si mangia), e la parte inferiore suggerisce un piatto. Fonti come Kanjipedia confermano questa associazione visiva, aiutando gli studenti a fissare il carattere. Inoltre, 食 può essere letto anche come "shoku" in composti, come in 和食 (washoku, "cibo giapponese").
Curiosità culturali e errori comuni
In Giappone, il modo in cui si parla di cibo riflette valori culturali. Ad esempio, in anime come "Shokugeki no Soma", 食べる è frequentemente usato in scene di competizioni culinarie, evidenziando l'importanza della gastronomia nella narrazione. Inoltre, in situazioni informali, i giapponesi possono abbreviare a たべる (taberu) o addirittura a たべちゃう (tabechau), una forma colloquiale.
Un erro comune tra gli studenti è confondere 食べる con 飲む (nomu, "bere"). Anche se entrambi riguardano il consumo, sono usati per solidi e liquidi, rispettivamente. Un'altra trappola è cercare di tradurre espressioni come "mangiare un pasto" letteralmente—il giapponese preferisce 食事をする (shokuji o suru) in questi casi. Fai attenzione a non sembrare strano!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 飲む (nomu) - Bevanda
- 食する (shokushuru) - Mangiare
- 食す (shokusu) - Mangiare (forma più formale)
- 喰う (kuu) - Mangiare (uso più colloquiale o informale, può avere connotazione di divorare)
- 食らう (kurau) - Mangiare (uso informale, spesso suggerisce di divorare o consumare in modo vorace)
- 啜る (suru) - Succhiare (usato generalmente per bevande o per mangiare zuppe)
- 食べる (taberu) - Mangiare (forma standard e comune)
- 食み込む (hamikomu) - Ingurgitare (generalmente suggerendo di assorbire completamente)
- 食らいつく (kuraizuku) - Attaccare o divorare (suggerisce aggressività nel mangiare)
- 食い込む (kuikomu) - Entrare mangiando (può suggerire di consumare fino alla fine o di penetrare profondamente)
- 食い入る (kuiiru) - Entrare o immergersi mentre si mangia (utilizzato normalmente in modo figurato)
- 食いつく (kuituku) - Afferra ti mentre mangi (suggerisce intensità)
- 食いつき (kuituki) - Aderenza al mangiare (suggerisce intensità o attaccamento al cibo)
- 食い込める (kuikomeru) - Capace di entrare mangiando (suggerisce un potenziale di consumo intenso)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Venire a entrare nel mangiare (un senso di qualcosa che diventa sempre più assorbito)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuare a entrare mentre mangi (suggerisce un processo continuo)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Per favore entra a mangiare (uso amichevole o educato)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Ha fatto il favore di entrare a mangiare (passato, gesto amichevole)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Stavo entrando mentre mangiavo.
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Sta entrando a mangiare (presente continuo)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Se stessi entrando mentre mangiavi
Parole correlate
itadaku
ricevere; ingerire cibi o bevande; essere incoronato con; Indossare; vivere sotto (un sovrano); installare (una sedia); accettare; acquistare; prendere.
Romaji: taberu
Kana: たべる
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: mangiare
Significato in Inglese: to eat
Definizione: Ingerire qualcosa per la bocca o la gola.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (食べる) taberu
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (食べる) taberu:
Frasi d'Esempio - (食べる) taberu
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Ranchi ni nani o tabetai desu ka?
Cosa vuoi mangiare a pranzo?
Cosa vuoi mangiare a pranzo?
- ランチ (ranchi) - pranzo in giapponese
- に (ni) - particella che indica l'obiettivo o la destinazione di un'azione
- 何 (nani) - che cosa
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto di un'azione
- 食べたい (tabetai) - volere mangiare
- ですか?(desu ka?) - forma educata di fare una domanda in giapponese
Dēzāto wa watashi no ichiban suki na tabemono desu
Il dessert è il mio cibo preferito.
Il dessert è il mio cibo preferito.
- デザート - parola in giapponese che significa "dolce".
- は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "dolce".
- 私の - pronome possessivo em giapponese che significa "mio/mia".
- 一番 - Espressione giapponese che significa "il più", in questo caso "il mio dessert preferito".
- 好きな - aggettivo in giapponese che significa "preferito/a".
- 食べ物 - parola in giapponese che significa "cibo".
- です - verbo in giapponese che significa "essere", usato per indicare l'enunciato della frase.
Ohiru gohan wo tabemashou
Pranziamo.
Pranziamo.
- お昼ごはん - il pranzo
- を - particella di oggetto diretto
- 食べましょう - vamos comer
Kono tabemono wa mazui desu
Questo cibo è cattivo.
Questo cibo è spiacevole.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 食べ物 - sostantivo che significa "cibo" o "alimento"
- は - particella di argomento che indica il soggetto della frase, in questo caso "questo cibo"
- 不味い - aggettivo che significa "cattivo" o "sgradevole" in relazione al sapore del cibo
- です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata
Quero comer um hambúrguer no drive
Voglio mangiare un hamburger durante il viaggio.
- ドライブイン (Drive-in) - un tipo di ristorante dove i clienti possono fare ordini senza uscire dalla macchina
- で (de) - una particella che indica il luogo in cui qualcosa accade
- ハンバーガー (hamburguer) - un panino con carne macinata, di solito servito con pane, lattuga, pomodoro e altri contorni
- を (wo) - una particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 食べたい (tabetai) - un verbo che significa "volere mangiare"
- です (desu) - una particella che indica la formalità della frase
Marugoto tabetai
Voglio mangiare tutto.
Voglio mangiare il tutto.
- 丸ごと - significa "intero" o "completo".
- 食べたい - voglio mangiare.
Gohan wo tabemashou
Mangiamo il riso.
- 御飯 - riso
- を - particella di oggetto diretto
- 食べましょう - vamos comer
Shinsen na sakana o tabetai desu
Voglio mangiare pesce fresco.
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - pesce
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 食べたい (tabetai) - volere mangiare
- です (desu) - Particella di fine frase
Hiru wa obento wo tabemasu
Durante il giorno mangio il pranzo da un cestino per il pranzo.
Pranzo durante il giorno.
- 昼 (hiru) - mezzogiorno
- は (wa) - particella del tema
- お弁当 (obentou) - marmitta
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 食べます (tabemasu) - mangiare
Asa gohan ni kayu wo tabemashita
Ho mangiato porridge per colazione.
- 朝ご飯 - colazione
- に - particella che indica il bersaglio o l'obiettivo dell'azione
- 粥 - pappa di riso
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 食べました - comeu (passado do verbo 食べる) - mangiou taberu)
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
