Tradução e Significado de: 長 - osa

A palavra japonesa 長[おさ] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu uso específico na língua japonesa. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em frases do cotidiano, este artigo vai te guiar por esses detalhes de forma clara. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para estudantes e entusiastas do idioma.

Além de explorar a tradução e o contexto de 長[おさ], vamos abordar sua frequência de uso, variações e até dicas para memorizar esse kanji. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para entender nuances culturais, este conteúdo foi pensado para responder às suas dúvidas de maneira direta e prática.

Significado e uso de 長[おさ]

O termo 長[おさ] é uma leitura kun'yomi do kanji 長, que geralmente remete a ideias de "chefe", "líder" ou "pessoa no comando". Diferentemente de leituras como ちょう (chō) ou なが (naga), que podem indicar comprimento ou duração, おさ carrega um sentido mais hierárquico. Ele aparece em palavras como 組長 (kumichō – líder de grupo) ou 村長 (sonchō – prefeito de vila), reforçando seu papel em contextos de autoridade.

Vale destacar que おさ não é um termo isolado – ele costuma ser parte de composições, muitas vezes seguido por um sufixo ou outro kanji. Essa característica o torna menos comum em conversas casuais, mas ainda relevante em títulos formais ou descrições de cargos. Seu uso está mais ligado a estruturas organizacionais, como em empresas ou comunidades locais.

Origem e curiosidades sobre o kanji 長

O kanji 長 tem uma história interessante: sua forma original em chinês arcaico representava uma pessoa com cabelos longos, simbolizando algo que se estende no tempo ou no espaço. Com o tempo, esse ideograma ganhou conotações de liderança, já que figuras antigas com cabelos compridos frequentemente ocupavam posições de poder. Essa dualidade entre "comprimento" e "chefia" ainda persiste no japonês moderno.

Uma curiosidade comprovada por linguistas é que おさ deriva do verbo 押さえる (osaeru), que significa "controlar" ou "suprimir". Essa conexão ajuda a explicar por que essa leitura está associada a figuras de autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) e o Jisho.org confirmam essa relação etimológica, mostrando como a língua evoluiu para vincular som e significado.

Como memorizar e praticar 長[おさ]

Para fixar essa palavra, uma estratégia eficaz é associá-la a cargos ou títulos específicos. Palavras como 艦長 (kanchō – capitão de navio) ou 長官 (chōkan – diretor) usam o mesmo kanji com leituras diferentes, criando um padrão reconhecível. Anotar esses exemplos em flashcards ou aplicativos como Anki pode acelerar seu aprendizado, especialmente se você incluir frases curtas como 長の指示に従う (obedecer às ordens do líder).

Outra dica é prestar atenção a dramas ou noticiários japoneses, onde termos como 市長 (shichō – prefeito) aparecem com frequência. Contextos políticos, empresariais ou até mesmo cenas de anime que envolvam hierarquia (como em "Attack on Titan" com seus 兵士長) oferecem exemplos reais de uso. Quanto mais você relacionar おさ a situações concretas, mais natural será seu reconhecimento.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 長い (Nagai) - Long
  • 長さ (Nagasa) - Length
  • 長期 (Chouki) - Long-term
  • 長所 (Chousho) - Strong point; merit
  • 長編 (Chouhen) - Long work (e.g., film, book)
  • 長者 (Chouja) - Old person; elderly; rich person
  • 長男 (Chonan) - Eldest son
  • 長女 (Choujo) - Eldest daughter
  • 長官 (Choukan) - Minister; director
  • 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki (place name)
  • 長閑 (Nodoka) - Carefree; tranquil
  • 長続き (Nagatsuzuki) - Lasting long; endurance
  • 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro (place name)
  • 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Long novel
  • 長距離 (Choukyori) - Long distance
  • 長続きする (Nagatsuzuki suru) - To last long; to endure
  • 長命 (Choumei) - Long life
  • 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Long novel writer
  • 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Long novel author
  • 長寿 (Chouju) - Longevity
  • 長時間 (Choujidai) - Long time
  • 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adaptation into a long novel
  • 長編映画 (Chouhen Eiga) - Long film
  • 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version of a long novel
  • 長期間 (Choukikan) - Long period
  • 長編アニメ (Chouhen Anime) - Long anime
  • 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Long drama
  • 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - To make into a long novel

Palavras relacionadas

長閑

nodoka

tranquilo; calmo; quieto

年長

nenchou

antiguidade

長い

nagai

longo

長々

naganaga

por muito tempo; muito tempo; muito tempo

長引く

nagabiku

長引く。ドラッグする

長所

chousho

ponto forte

長女

choujyo

filha mais velha

長短

choutan

長さ;長くて短い。 +-

長大

choudai

muito longo; grande comprimento

長男

chounan

filho mais velho

Romaji: osa
Kana: おさ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: chefe; cabeça

Significado em Inglês: chief;head

Definição: O tempo e a distância são grandes e as dimensões são grandes.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (長) osa

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (長) osa:

Frases de Exemplo - (長) osa

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

半径が長い円形のテーブルを探しています。

Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu

I'm looking for a circular table with a long radius.

I'm looking for a circular table with a long radius.

  • 半径 (hankei) - raio
  • が (ga) - 主語粒子
  • 長い (nagai) - longo
  • 円形 (enkei) - circular
  • の (no) - 所有権文章
  • テーブル (teeburu) - mesa
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 探しています (sagashiteimasu) - procurando
年長者は尊敬されるべきだ。

Nenchōsha wa sonkei sareru beki da

Os mais velhos devem ser respeitados.

O ancião deve ser respeitado.

  • 年長者 - significa "pessoa mais velha" ou "idoso".
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "年長者".
  • 尊敬 - significa "respeito" ou "admiração".
  • される - forma passiva do verbo "suru", que significa "ser feito" ou "acontecer". Neste caso, indica que o respeito é algo que é "feito" ou "acontece" em relação aos idosos.
  • べき - indica obrigação ou dever. Neste caso, indica que é um dever respeitar os idosos.
  • だ - forma abreviada de "desu", que é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar". Neste caso, indica que a frase é uma afirmação.
延長する必要があります。

Enchō suru hitsuyō ga arimasu

Precisamos estender.

Você precisa estendê -lo.

  • 延長する - verbo que significa "estender" ou "prolongar"
  • 必要 - 必要な」「不可欠な」という意味の形容詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • あります - verbo que indica a existência ou presença de algo, no caso, a necessidade de estender ou prolongar algo
彼女の成長を妨げることはできない。

Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai

Não pode impedir seu crescimento.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • の (no) - 所有助詞
  • 成長 (seichou) - crescimento
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 妨げる (samatageru) - impedir
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • できない (dekinai) - できない
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

O crescimento econômico dos países emergentes é surpreendente.

  • 新興国 - país em desenvolvimento
  • の - 所有権文章
  • 経済成長 - crescimento econômico
  • は - トピックの助詞
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの -
  • です - 動詞 be 現在形
日本とブラジルの国交は長い歴史があります。

Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu

Diplomatic relations between Japan and Brazil have a long history.

  • 日本 - 日本
  • と - 申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。
  • ブラジル - Brasil
  • の -
  • 国交 - 国交
  • は - são
  • 長い - longas
  • 歴史 - história
  • が - tem
  • あります - existido
私の家族には長男がいます。

Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu

Eu tenho um filho mais velho na minha família.

Minha família tem o filho mais velho.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
  • 家族 - substantivo que significa "família"
  • には - partícula que indica a existência de algo em um determinado lugar ou situação
  • 長男 - substantivo que significa "filho mais velho"
  • が - 文の主語を示す助詞
  • います - "存在する "または "存在する "という意味の動詞
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.

Depois de trabalhar por um longo tempo.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo"
  • 働いた (hataraita) - verbo no passado que significa "trabalhei"
  • 後に (ato ni) - expressão que significa "depois de"
  • はばてる (habateru) - verbo que significa "ficar exausto"
私は学校のクラスで班長を務めています。

Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu

Eu sou o líder de equipe na minha turma da escola.

Sou líder de grupo na aula da escola.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
  • 学校 (gakkou) - substantivo que significa "escola"
  • の (no) - partícula que indica posse, ou seja, "da escola"
  • クラス (kurasu) - substantivo que significa "classe", no sentido de turma de alunos
  • で (de) - partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, "na classe"
  • 班長 (hanchou) - substantivo que significa "líder de grupo", neste caso, o líder da turma
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, ou seja, "estou desempenhando o papel de líder de grupo"
  • 務めています (tsutometeimasu) - verbo que significa "estou desempenhando" ou "estou exercendo"
私たちは長い列を連ねて待っていました。

Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita

We were waiting in a long line.

We were waiting in a long line.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 長い列 - 「日本語で「長い行列
  • を - 日本語の目的助詞
  • 連ねて - 「日本語で「並んで
  • 待っていました - 「日本語で「待っていた
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

清らか

kiyoraka

limpo; puro; casto

過剰

kajyou

過剰;について-

奇妙

kimyou

奇妙な;特異な;好奇心旺盛

臭い

kusai

fedorento

独自

dokuji

original; peculiar; característica

長