Übersetzung und Bedeutung von: 長 - osa

A palavra japonesa 長[おさ] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu uso específico na língua japonesa. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em frases do cotidiano, este artigo vai te guiar por esses detalhes de forma clara. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações precisas e úteis para estudantes e entusiastas do idioma.

Além de explorar a tradução e o contexto de 長[おさ], vamos abordar sua frequência de uso, variações e até dicas para memorizar esse kanji. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para entender nuances culturais, este conteúdo foi pensado para responder às suas dúvidas de maneira direta e prática.

Significado e uso de 長[おさ]

O termo 長[おさ] é uma leitura kun'yomi do kanji 長, que geralmente remete a ideias de "chefe", "líder" ou "pessoa no comando". Diferentemente de leituras como ちょう (chō) ou なが (naga), que podem indicar comprimento ou duração, おさ carrega um sentido mais hierárquico. Ele aparece em palavras como 組長 (kumichō – líder de grupo) ou 村長 (sonchō – prefeito de vila), reforçando seu papel em contextos de autoridade.

Vale destacar que おさ não é um termo isolado – ele costuma ser parte de composições, muitas vezes seguido por um sufixo ou outro kanji. Essa característica o torna menos comum em conversas casuais, mas ainda relevante em títulos formais ou descrições de cargos. Seu uso está mais ligado a estruturas organizacionais, como em empresas ou comunidades locais.

Origem e curiosidades sobre o kanji 長

O kanji 長 tem uma história interessante: sua forma original em chinês arcaico representava uma pessoa com cabelos longos, simbolizando algo que se estende no tempo ou no espaço. Com o tempo, esse ideograma ganhou conotações de liderança, já que figuras antigas com cabelos compridos frequentemente ocupavam posições de poder. Essa dualidade entre "comprimento" e "chefia" ainda persiste no japonês moderno.

Uma curiosidade comprovada por linguistas é que おさ deriva do verbo 押さえる (osaeru), que significa "controlar" ou "suprimir". Essa conexão ajuda a explicar por que essa leitura está associada a figuras de autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) e o Jisho.org confirmam essa relação etimológica, mostrando como a língua evoluiu para vincular som e significado.

Como memorizar e praticar 長[おさ]

Para fixar essa palavra, uma estratégia eficaz é associá-la a cargos ou títulos específicos. Palavras como 艦長 (kanchō – capitão de navio) ou 長官 (chōkan – diretor) usam o mesmo kanji com leituras diferentes, criando um padrão reconhecível. Anotar esses exemplos em flashcards ou aplicativos como Anki pode acelerar seu aprendizado, especialmente se você incluir frases curtas como 長の指示に従う (obedecer às ordens do líder).

Outra dica é prestar atenção a dramas ou noticiários japoneses, onde termos como 市長 (shichō – prefeito) aparecem com frequência. Contextos políticos, empresariais ou até mesmo cenas de anime que envolvam hierarquia (como em "Attack on Titan" com seus 兵士長) oferecem exemplos reais de uso. Quanto mais você relacionar おさ a situações concretas, mais natural será seu reconhecimento.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 長い (Nagai) - Long
  • 長さ (Nagasa) - Length
  • 長期 (Chouki) - Long-term
  • 長所 (Chousho) - Starker Punkt; Verdienst
  • 長編 (Chouhen) - Langes Werk (z.B. Film, Buch)
  • 長者 (Chouja) - Alter Mensch; älter; reiche Person
  • 長男 (Chonan) - ältester Sohn
  • 長女 (Choujo) - Älteste Tochter
  • 長官 (Choukan) - Minister; Direktor
  • 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki
  • 長閑 (Nodoka) - Sorglos; ruhig
  • 長続き (Nagatsuzuki) - Langanhaltend; Ausdauer
  • 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro
  • 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Long Roman
  • 長距離 (Choukyori) - Langstrecke
  • 長続きする (Nagatsuzuki suru) - Um langfristig zu bestehen; zu überdauern
  • 長命 (Choumei) - Langes Leben
  • 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Langer Romanautor
  • 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Langer Romanautor
  • 長寿 (Chouju) - Longevity
  • 長時間 (Choujidai) - Lange Zeit
  • 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adaptation in einen langen Roman
  • 長編映画 (Chouhen Eiga) - Langer Film
  • 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version eines langen Romans
  • 長期間 (Choukikan) - Langer Zeitraum
  • 長編アニメ (Chouhen Anime) - Langer Anime
  • 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Langes Drama
  • 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - Um longo romance daraus schreiben.

Verwandte Wörter

長閑

nodoka

ruhig; ruhig; still

年長

nenchou

antiguidade

長い

nagai

longo

長々

naganaga

längst; eine lange Zeit; eine lange Zeit

長引く

nagabiku

verlängert werden; ziehen

長所

chousho

starker Punkt

長女

choujyo

filha mais velha

長短

choutan

comprimento; comprimento e curto; +-

長大

choudai

sehr lang; Große länge

長男

chounan

filho mais velho

Romaji: osa
Kana: おさ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Chef; Kopf

Bedeutung auf Englisch: chief;head

Definition: Die Zeit und die Entfernung sind groß und die Dimensionen sind groß.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (長) osa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (長) osa:

Beispielsätze - (長) osa

Siehe unten einige Beispielsätze:

半径が長い円形のテーブルを探しています。

Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu

Ich suche einen runden Tisch mit langem Radius.

Ich suche einen runden Tisch mit langem Radius.

  • 半径 (hankei) - raio
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 長い (nagai) - longo
  • 円形 (enkei) - circular
  • の (no) - Besitzpartikel
  • テーブル (teeburu) - Tisch
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 探しています (sagashiteimasu) - procurando
年長者は尊敬されるべきだ。

Nenchōsha wa sonkei sareru beki da

Die älteren müssen respektiert werden.

Der Älteste muss respektiert werden.

  • 年長者 - bedeutet "ältere Person" oder "ältere Person".
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes "年長者" ist.
  • 尊敬 - bedeutet "Respekt" oder "Bewunderung".
  • される - passive Form des Verbs "suru", das "gemacht werden" oder "geschehen" bedeutet. In diesem Fall bedeutet es, dass Respekt etwas ist, das gegenüber älteren Menschen "gemacht" oder "geschieht".
  • べき - indiziert eine Verpflichtung oder Pflicht. In diesem Fall deutet es darauf hin, dass es eine Pflicht ist, ältere Menschen zu respektieren.
  • だ - Abkürzung für "desu", was eine höfliche Form von "sein" oder "sich befinden" bedeutet. In diesem Fall zeigt es an, dass der Satz eine Aussage ist.
延長する必要があります。

Enchō suru hitsuyō ga arimasu

Wir müssen ausdehnen.

Sie müssen es erweitern.

  • 延長する - Das Verb, das "estender" ou "prolongar" bedeutet, ist "verlängern" auf Deutsch.
  • 必要 - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • あります - Verb, das das Bestehen oder Vorhandensein von etwas angibt, in diesem Fall die Notwendigkeit, etwas zu verlängern oder zu verlängern.
彼女の成長を妨げることはできない。

Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai

Es kann sein Wachstum nicht stoppen.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 成長 (seichou) - Wachstum
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 妨げる (samatageru) - verhindern
  • こと (koto) - Abstraktes Substantiv
  • は (wa) - Themenpartikel
  • できない (dekinai) - kann nicht gemacht werden
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

O crescimento econômico dos países emergentes é surpreendente.

  • 新興国 - país em desenvolvimento
  • の - Besitzpartikel
  • 経済成長 - crescimento econômico
  • は - Themenpartikel
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
日本とブラジルの国交は長い歴史があります。

Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu

Die diplomatischen Beziehungen zwischen Japan und Brasilien haben eine lange Geschichte.

  • 日本 - Japan
  • と - e
  • ブラジル - Brasil
  • の - de
  • 国交 - diplomatische Beziehungen
  • は - são
  • 長い - longas
  • 歴史 - Geschichte
  • が - tem
  • あります - existido
私の家族には長男がいます。

Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu

Ich habe ein ältestes Kind in meiner Familie.

Meine Familie hat den ältesten Sohn.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 家族 - Substantiv, das "Familie" bedeutet.
  • には - Teilchen, das das Vorhandensein von etwas an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation anzeigt
  • 長男 - Das Substantiv für "filho mais velho" auf Deutsch ist "Ältester Sohn".
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • います - Verb, der "existieren" oder "anwesend sein" bedeutet.
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.

Depois de trabalhar por um longo tempo.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo"
  • 働いた (hataraita) - verbo no passado que significa "trabalhei"
  • 後に (ato ni) - expressão que significa "depois de"
  • はばてる (habateru) - verbo que significa "ficar exausto"
私は学校のクラスで班長を務めています。

Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu

Ich bin der Teamleiter meiner Schulklasse.

Ich bin Gruppenleiter in der Schulklasse.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Subjekt betreffendes Anzeigewort, das das Thema des Satzes als "ich" kennzeichnet
  • 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
  • の (no) - Partikel, die auf das Eigentum hinweist, z. B. "der Schule".
  • クラス (kurasu) - Substantiv mit der Bedeutung "Klasse", im Sinne einer Gruppe von Schülern
  • で (de) - die Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "in der Klasse"
  • 班長 (hanchou) - Substantiv mit der Bedeutung "Gruppenleiter", in diesem Fall der Klassenleiter
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, das heißt, "Ich spiele die Rolle des Gruppenleiters".
  • 務めています (tsutometeimasu) - Verb mit der Bedeutung "ich führe aus" oder "ich übe aus"
私たちは長い列を連ねて待っていました。

Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita

Wir warteten in einer langen Schlange.

Wir warteten auf eine lange Schlange.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 長い列 - Eine lange Schlange
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 連ねて - "In einer Reihe" auf Japanisch.
  • 待っていました - Wir haben gewartet.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

情け深い

nasakebukai

weiches Herz; mitfühlend

空しい

munashii

vage; zwecklos; vergeblich; leer; leer; unwirksam; ohne Leben

眠たい

nemutai

Mit einem Traum

鬱陶しい

uttoushii

schmuddelig; depressiv

暗い

kurai

Escuro; sombrio

長