Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は警察に捕まる前に逃げたいです。

Watashi wa keisatsu ni tsukamaru mae ni nigetai desu

I want to run away before I get caught by the police.

I want to escape before I get caught by the police.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 警察 - palavra japonesa que significa "polícia"
  • に - アクションの方向や目標を示す助詞
  • 捕まる - verbo japonês que significa "ser preso"
  • 前に - 「前に」
  • 逃げたい - 逃げたい (nigetai)
  • です - partícula de finalização que indica o fim da frase e o tom formal
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

I defend my position.

I will protect my position.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 自分 - 日本語の再帰代名詞で「自分自身」という意味です。
  • の - 自分 "が "私 "に属することを示す所有助詞
  • 立場 - 日本語の名詞で "位置 "や "姿勢 "を意味する。
  • を - 立場 "が動作の直接目的語であることを示す目的助詞
  • 守ります - 守る」という意味の動詞。
私は美味しい食べ物を噛むのが好きです。

Watashi wa oishii tabemono wo kamu no ga suki desu

I like to chew delicious food.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 美味しい - 「おいしい」を意味する日本語の形容詞
  • 食べ物 - substantivo japonês que significa "comida"
  • を - 直接目的語を示す助詞
  • 噛む - 「噛む、噛む」を意味する日本語の動詞
  • のが - 動詞の名詞形を示し、文の主語として機能する助詞
  • 好き - 「好き」という意味の形容詞
  • です - 主語の状態や状態を表す日本語の接続動詞
私は目上の人に敬意を払います。

Watashi wa meue no hito ni keii o haraimasu

I respect people superior to me.

I respect superiors.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 目上の人 - expressão que significa "pessoa superior" ou "pessoa de posição mais alta"
  • に - アクションの対象を示す粒子
  • 敬意を払います - verbo que significa "mostrar respeito" ou "prestar homenagem"
私はこのプロジェクトで新しい技術を用いるつもりです。

Watashi wa kono purojekuto de atarashii gijutsu o mochiiru tsumori desu

I intend to use new technologies in this project.

I intend to use new technologies in this project.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • この - pronome demonstrativo japonês que significa "este"
  • プロジェクト - プロジェクト
  • で - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 新しい - 新しい
  • 技術 - "技術 "を意味する日本の名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 用いる - "使う "という意味の日本語動詞
  • つもり - 「意図する」
  • です - verbo de ligação que indica o estado ou a condição
私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

I need to pay the rent every month.

I need to pay my rent every month.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 毎月 - 毎月 (まいつき)
  • 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
  • を - 直接目的語を示す粒子で、この場合は「賃貸」です。
  • 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
  • 必要 - "必要 "を意味する日本語の形容詞
  • が - 文の主語を示す主語の助詞で、この場合は「私」になります。
  • あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
私は森の中に隠れる。

Watashi wa mori no naka ni kakureru

I hide in the forest.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 森 - 森 (もり)
  • の - 森林を指す所有の粒子
  • 中 - 内 (うち)
  • に - アクションの場所を示す助詞、この場合は "森の中"
  • 隠れる - "隠れる "という意味の日本語動詞
私は予感がある。

Watashi wa yokan ga aru

I have a feeling.

I have a premonition.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 予感 - 「直感」を意味する日本語の名詞
  • が - 「直感」が文の主語であることを示す主語助詞
  • ある - 「存在する」を意味する日本語の直説法現在活用形の動詞
私はここに居る。

Watashi wa koko ni iru

Eu estou aqui.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • ここ - substantivo japonês que significa "aqui"
  • に - partícula de lugar que indica a localização, neste caso "aqui"
  • 居る - verbo japonês que significa "estar presente", conjugado na forma de dicionário
私は彼女を思う。

Watashi wa kanojo wo omou

I think about her.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す助詞。
  • 彼女 - 「彼女」を意味する日本語の名詞
  • を - 文の直接の目的語を示す日本語の助詞、この場合は「彼女」
  • 思う - 「考える」または「感じる」を意味する日本語の動詞
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞