Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (私) atashi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa wagamama desu
I am selfish.
I am myself.
- 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す文法の助詞、ここでは「私」。
- 我がまま (wagamama) - expressão que significa "egoísta" ou "caprichoso" em japonês
- です (desu) - 形式的で現在時制の文を示す連結動詞
Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu
I can overtake a car.
I can overtake the car.
- 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 車 (kuruma) - 日本語で「車」を意味する名詞
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
- 追い越す (oikosu) - 超える (koeru)
- こと (koto) - 行為や出来事を示す名詞
- が (ga) - 動作を行う者を示す主語の助詞
- できます (dekimasu) - 「できる」という意味の動詞
Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu
I believe I am capable of doing this work.
I think I'll work for that job.
- 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- その (sono) - 指示代名詞
- 仕事 (shigoto) - "労働 "を意味する名詞
- に (ni) - 行為の機能または目的を示す粒子
- 勤まる (tsutsumaru) - できるという意味の動詞
- と (to) - 直接引用を示す助詞
- 思います (omoimasu) - 「考える」または「信じる」という意味の動詞。
Watashi no hiza wa itai desu
My knee hurts.
My knee hurts.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 所有の粒子で、「膝」(hiza)が「私」(watashi)に属することを示します。
- 膝 (hiza) - 膝 (ひざ)
- は (wa) - トピックの助詞、"膝" (hiza) が文のテーマであることを示します。
- 痛い (itai) - 痛いまたは怪我をしたという意味の形容詞
- です (desu) - 現在の丁寧な形を示す連結動詞
Watashi no kimochi wa togaratte imasu
My feelings are sharp.
My feelings are clear.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 所有を示す助詞で、「私」が何かの所有者であることを示しています。
- 気持ち (kimochi) - 「感情」または「情緒」という意味の名詞。
- は (wa) - テーマ助詞、「kimochi」が文のテーマであることを示します。
- 尖っています (togatte imasu) - 鋭いまたはとがっていることを意味する複合動詞
Watashi no hana wa ookii desu
My nose is big.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - partícula de posse que indica que "鼻" (hana) é "meu"
- 鼻 (hana) - 鼻 (はな)
- は (wa) - 「鼻」は文の主題であることを示すトピックの助詞。
- 大きい (ookii) - 「大きい」という形容詞です。
- です (desu) - 存在を示す動詞、ここでは「です」。
Watashi ni wa okane ga iru
I need money.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- に (ni) - 私を対象とする動作を示す粒子、「私に」。
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- お金 (okane) - お金という意味の名詞
- が (ga) - 文の主語を示す粒子で、この場合は「お金」
- 要る (iru) - 必要とする動詞
Watashi no gakkou wa totemo kirei desu
My school is very beautiful.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 学校 (gakkou) - "学校 "を意味する名詞
- は (wa) - 文の話題を示す粒子、ここでは「学校」。
- とても (totemo) - 「とても」
- きれい (kirei) - きれいな
- です (desu) - 丁寧体やフォーマルな話し方を示す助動詞で、この場合は「です」。
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
私のおばはとても優しい人です。
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 伯母 (obasan) - 「叔母」(おば)という名詞は「おじ」と母の姉妹(または父の姉妹)の意味です。
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 優しい (yasashii) - 「優しい」(やさしい)
- 人 (hito) - 「人」を意味する名詞
- です (desu) - 丁寧語またはフォーマルな話し方を示す補助動詞
Watashi no senkou wa shinrigaku desu
My major is psychology.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- の (no) - 所有を示す粒子、ここでは「私の」です。
- 専攻 (senkou) - substantivo que significa "especialização" ou "área de estudo principal"
- は (wa) - 私の研究分野について
- 心理学 (shinrigaku) - substantivo que significa "psicologia"
- です (desu) - 存在や同一性を示す結合動詞、この場合は「は」です。
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞