Traducción y Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimología, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

La palabra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Lo siento, necesito texto para traducir. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Palabras relacionadas

私用

shiyou

uso personal; negocios privados

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

propriedade privada

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

ferrocarril privado

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

mi; nuestro

率直

sochoku

franqueza; sinceridade; abetenidade

shimobe

Preservativo; Siervo de Dios)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: Eu

Significado en inglés: I (fem)

Definición: Alguém que se expõe.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:

Frases de Ejemplo - (私) atashi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は反対です。

Watashi wa hantai desu

Yo estoy en contra de.

No estoy de acuerdo con eso.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 反対 - sustantivo que significa "oposición" u "objeción"
  • です - verbo "to be" en los tiempos presente y formal
私は歌手になりたいです。

Watashi wa kashu ni naritai desu

Quiero convertirme en cantante.

Quiero ser un cantante.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 歌手 - Sustantivo japonés que significa "cantante" o "artista musical".
  • に - partícula que indica la función o finalidad de una acción, en este caso, "llegar a ser"
  • なりたい - Verbo japonés en presente y forma afirmativa que significa "querer llegar a ser"
  • です - Verbo japonés en presente y forma cortés que funciona como verbo auxiliar para indicar cortesía o formalidad en la comunicación.
私は彼女の関心を引くことができるだろうか。

Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka

¿Puedo despertar su interés?

¿Puedo obtener su interés?

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso «yo».
  • 彼女 - sustantivo japonés que significa "ella" o "novia"
  • の - partícula japonesa que indica posesión, en este caso "de ella"
  • 関心 - sustantivo japonés que significa "interés"
  • を - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase, en este caso "interés"
  • 引く - verbo japonés que significa "atraer"
  • こと - sustantivo japonés que significa "cosa" o "hecho"
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase, en este caso «yo».
  • できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
  • だろう - expresión japonesa que indica probabilidad o incertidumbre, en este caso "será que"
  • か - partícula japonesa que indica una pregunta
私はタイピストです。

Watashi wa taipisuto desu

Soy digitalizador

Soy un mecanógrafo.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • タイピスト - sustantivo japonés que significa "teclista" o "teclista"
  • です - Verbo japonés que indica una forma educada y pulida de decir algo, equivalente al verbo "ser" en portugués.
私には欠点があります。

Watashi ni wa ketten ga arimasu

tengo defectos

tengo una desventaja

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • に - partícula que indica el objetivo o destinatario de la acción, en este caso, "para mí"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "yo".
  • 欠点 - sustantivo que significa "defecto" o "fallo"
  • が - partícula que indica el sujeto de la oración, en este caso, "defecto"
  • あります - verbo que significa "tener" o "existir" en el presente afirmativo
私の履歴書を見てください。

Watashi no rirekisho wo mite kudasai

Por favor vea mi currículum.

Mira mi currículum.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 履歴書 - sustantivo que significa "plan de estudios" en japonés
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 見て - verbo "miru" (ver) conjugado en imperativo
  • ください - verbo "kudasai" (por favor) conjugado en imperativo
私の自尊心は高いです。

Watashi no jisonshin wa takai desu

Minha auto -estima é alta.

Minha auto -estima é alta.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 自尊心 - substantivo que significa "autoestima" ou "orgulho próprio"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado" e, neste contexto, é utilizado para descrever o nível da autoestima
  • です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar que a frase está no tempo presente e que a autoestima é elevada
私は彼女に結婚を申し出た。

Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita

Le propuse matrimonio.

Le ofrecí casarme.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 彼女 - sustantivo que significa "novia" o "prometida" en japonés
  • に - partícula que indica el destinatario de la acción
  • 結婚 - sustantivo que significa "matrimonio" en japonés
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 申し出た - verbo que significa "proponer" o "pedir" en japonés, conjugado en pasado
私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

Valoro la tradición de mi familia que heredé de mi abuelo.

Valoro la tradición familiar heredada de mi abuelo.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 祖父 - sustantivo que significa "abuelo" en japonés
  • から - partícula que indica la origen o punto de partida
  • 受け継いだ - verbo que significa "heredar" o "recibir como herencia"
  • 家族 - サンカク (sankaku)
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 伝統 - 伝統
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 大切にしています - expresión verbal que significa "valorar" o "dar importancia"
私の成績は良くなかったです。

Watashi no seiseki wa yokunakatta desu

Minhas notas não foram boas.

Minhas notas não eram boas.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - partícula de posse que indica que "成績" pertence a "私"
  • 成績 - substantivo que significa "notas", "desempenho acadêmico"
  • は - partícula de tópico que indica que "成績" é o assunto da frase
  • 良くなかった - verbo "良い" (bom) no passado negativo, que significa "não foi bom"
  • です - verbo auxiliar que indica la forma educada y formal de la frase
  • . - punto final que indica el final de la frase

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo