Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua 語源、お ピクトグラム do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a 起源 dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
言葉 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical ⽲ (espiga de arroz) e ⼛ (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Ou ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
固定するために 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa hashi de gohan wo tabemasu
I eat rice with chopsticks.
I eat rice with chopsticks.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 箸 - palavra que significa "hashi" (palitos japoneses para comer)
- で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado
- ご飯 - 「ごはん」を意味する言葉
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 食べます - たべます」の動詞の意味
Watashi wa konketsu desu
I'm mixed race.
I am mixed race.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 混血 - substantivo que significa "mestiço"
- です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
Watashi wa maiasa shawaa o abimasu
I take a shower every morning.
I take a shower every morning.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 毎朝 - 毎朝
- シャワー - "シャワー "を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 浴びます - 入浴する
Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu
I like to practice cooking every day.
I like to cook every day.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 毎日 - "毎日 "を意味する副詞
- 料理 - 料理 (りょうり)
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 練る - トレーニングするまたは練習するという意味の動詞
- こと - 物や事実を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- 好き - 好きな
- です - 現在形と文の形式を表す助動詞
Watashi wa tokei wo mawasu
I turn the clock.
I turn the clock.
- 私 - それは日本語で「私」を意味します
- は - 日本語のトピック助詞
- 時計 - significa "relógio" em japonês
- を - 日本語の目的助詞
- 回す - significa "girar" em japonês
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
I take a lunch box every day.
I have lunch every day.
- 私 - それは日本語で「私」を意味します
- は - 日本語のトピック助詞。文のトピックを示すために使用されます。
- 毎日 - 毎日 (まいにち)
- 弁当 - 日本語で「お弁当」を意味します
- を - 目的語を示すために使われる助詞
- 持っています - 「持っています」は日本語で「私は持っています」を意味し、「持って」は「運ぶ」または「手に持っている」を意味し、「います」は動詞「である」または「である」の丁寧形です
Watashi wa kanojo o matsu
I'm waiting for her.
I wait for her.
- 私 - それは日本語で「私」を意味します
- は - 文の主語が「私」であることを示す話題助詞です。
- 彼女 - 「彼女」
- を - 「彼女」が「待つ」という行為の直接の目的語であることを示す目的語助詞です。
- 待つ - 日本語で「待つ」を意味します
Watashi no hou ga hayai desu
I'm faster.
- 私 - それは日本語で「私」を意味します
- の - 次に来るものは「私」のものであることを示す所有の助詞
- 方 - 日本語では「側」や「人」を意味しますが、この場合は「私」が他の人より速いことを示す比較級として使用されます。
- が - 主語助詞。「私」が文の主語であることを示します。
- 速い - 日本語で「速い」という意味の形容詞
- です - 日本語の動詞「to be」。文が現在形で形式的であることを示します。
Watashi wa kanojo o sashite imasu
I'm pointing at her.
I point at her.
- 私 - は日本語で「私」を意味する。
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso "eu".
- 彼女 - は日本語で「彼女」を意味する。
- を - é uma partícula gramatical que indica o objeto direto da frase, neste caso "ela".
- 指しています - é um verbo composto que significa "apontar para", neste caso "eu estou apontando para ela".
Watashitachi wa utsukushii wan o mite sanpo shimashita
We walked and saw a beautiful bay.
We take a walk in the beautiful bay.
- 私たち - 私たち
- 美しい - Bonito
- 湾 - 湾
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 見て - 拜托
- 散歩 - 歩く
- しました - 「転がる」という意味の日本語動詞
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞