意味・辞書 : 私 - atashi

あなたが日本語を学んでいるなら、私[あたし]という言葉に出会ったことがあるでしょう。「私」という言葉には多くの言い方があるのはなぜか、疑問に思ったかもしれません。この使い方は主に女性に使われ、文化的および歴史的なニュアンスを持っていて特別です。この記事では、その語源、漢字の pictograma 、日常生活での使い方、そして暗記のためのヒントを探ります。この表現の起源を理解したり、Ankiで勉強するための文にどのように使うかを知りたい場合は、読み続けてください!

日本語の最大の辞書、Suki Nihongo では、書き方の詳細、実用的な例、さらには基本を超えた興味深い事柄が見つかります。ここでは、漢字の書き方から、あたし が他の一人称の形よりも柔らかく聞こえる理由までを解明します。この言葉がなぜそんなに人気なのか、アニメのキャラクターのように聞こえずに使う方法を知りたいですか?さあ、行きましょう!

私[あたし]の語源と起源

言葉私[あたし]には興味深い歴史があります。元々、漢字わたくしと読まれ、「私」の正式な言い方でした。時が経つにつれ、特に女性の間で、口語では発音が変化し、今日私たちが知っているあたしに至りました。この進化は、日常での表現を短縮し、和らげる日本語の傾向を反映しています。

漢字自体は部首(稲の穂)と(個人)から成り立っており、何か個人的な、または親密なものを示唆しています。だからこそ、あたしわたしぼく</strong;とは異なり、より繊細でカジュアルな感覚を伝えます。もしあなたがドラマで女性キャラクターがこの形を使っているのを聞いたことがあるなら、その理由がわかるでしょう!

現代日本語における使い方と人気

わたしは中立的で、フォーマルな状況では誰でも使用できますが、あたしはほぼ女性専用で、よりカジュアルな響きがあります。男性がこのバリエーションを使うのはほとんどなく、演技をしたり冗談を言ったりする場合に限られます。友達のグループやカジュアルな会話では、多くの女性がよりリラックスしたイメージを持つためにこれを選択します。

注意すべきは、一般的ではあるものの、あたしは職場や上司と話す際には最良の選択肢ではないということです。この場合、クラシックなわたしがまだ優勢です。アドバイスですか?シリーズやマンガの女性キャラクターがこの言葉をどのように使うかに注意を払いましょう — これは正しい文脈をつかむための素晴らしい方法です!

記憶し、応用するためのヒント

私[あたし]を定着させるために、日常の状況に関連付けてみてください。友達が話をしているところを想像してみてください:"あたし、昨日映画を見たよ!"(「私は昨日映画を見たよ!」)。柔らかい音の響きが他の形と区別する助けになります。別の戦略として、アナキで実際の例(ドラマの対話やこの表現を使ったJ-POPの曲)を使ってフラッシュカードを作成することです。

そして、忘れられないような駄洒落はいかがですか?"あたしは私(わたし)じゃない"(「私は 'watashi' じゃない」)を考えてみてください。発音の違いを楽しむのは面白くて効果的です。最後に、男性はあたしを使うのは避けた方がいいですよ、演じる時以外は — さもないと、ネイティブには変に聞こえるかもしれません。女性の方々は、この言葉が持つ自然さを楽しんでください!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私の恋人はとても素晴らしい人です。

Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu

My lover is a very wonderful person.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞で、ポルトガル語の「de」に相当します。
  • 恋人 - 「恋人」(こいびと)
  • は - フレーズのトピックを示す粒子で、ポルトガル語の「é」に相当します。
  • とても - 日本語で「たくさん」を意味する副詞
  • 素晴らしい - 素晴らしい (すばらしい)
  • 人 - 人 (ひと)
  • です - 日本語で状態や質を示すために使われる動詞「である」
私のポジションはデザインチームのリーダーです。

Watashi no pojishon wa dezain chiimu no riidaa desu

My position is the design team leader.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞で、ポルトガル語の「de」に相当します。
  • ポジション - 「位置」を意味する英語の外来語
  • は - 文の主題を示す助詞で、ポルトガル語の「é」に相当します。
  • デザインチーム - 「デザインチーム」を意味する複合語
  • の - 所有を示す助詞で、ポルトガル語の「de」に相当します。
  • リーダー - 「リーダー」を意味する英語の外来語
  • です - 動詞 "ser" 現在形で、ポルトガル語の "é" に相当する。
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

My passion will continue to burn eternally.

My passion continues to burn forever.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有を示す助詞、ポルトガル語の「meu」に相当
  • 情熱 - 「情熱」または「熱意」を意味する名詞。
  • は - トピックを示す助詞で、ポルトガル語の「sobre」に相当します。
  • 永遠に - 永遠に
  • 燃え続ける - 燃え続けるか、燃え上がり続けるという意味の複合動詞です。
私の顔には面皰があります。

Watashi no kao ni wa mentsu ga arimasu

I have acne on my face.

There's a face on my face.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - ポルトガル語の "de "に相当する。
  • 顔 - 顔 (かお)
  • に - 場所を示す粒子で、ポルトガル語の「em」に相当します。
  • は - トピックを示す助詞で、ポルトガル語の「sobre」に相当します。
  • 面皰 - "脊椎" (せきつい, sekitui)
  • が - 文の主語を示す助詞で、ポルトガル語の "o/a "に相当する。
  • あります - 現在肯定形で活用する。
私は毎日勤務しています。

Watashi wa mainichi kinmu shiteimasu

I work everyday.

I work every day.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 - "毎日 "を意味する副詞
  • 勤務 - 「仕事」または「サービス」を意味する名詞
  • しています - 動詞「する」の現在進行形、進行中のアクションを示す
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

I want to learn from her kindness.

I want to imitate your kindness.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼女 - 「彼女」(かのじ)
  • の - "優しさ"が"彼女"に属することを示す所有の粒子
  • 優しさ - 「親切」(しんせつ)
  • を - "優しさ"の目的語を示すための助詞
  • 見習いたい - 学びたい (manabitai)
  • です - 丁寧形の動詞、ポルトガル語の「ser」に相当する。
私は彼の言葉を疑う。

Watashi wa kare no kotoba wo utagau

I doubt his words.

I doubt your words.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼 - 日本語で「彼」を意味する人称代名詞
  • の - 「言葉」が「彼」に属することを示す所有助詞
  • 言葉 - 日本語で「言葉」を意味する名詞
  • を - 「言葉」が行為の直接の目的語であることを示す目的助詞。
  • 疑う - 日本語で「疑う」を意味する動詞
私は大使館で働いています。

Watashi wa taishikan de hataraiteimasu

I work at the embassy.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 大使館 - 日本語で「大使館」を意味する言葉
  • で - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 働いています - 日本語で「働く」を意味する動詞、現在進行形活用
私は短大で日本語を勉強しました。

Watashi wa tandaide nihongo o benkyō shimashita

I studied Japanese in technical college.

I studied Japanese at a junior college.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
  • 短大 - "短期大学"の略称であり、日本語で「短期の大学」を意味します
  • で - 行動が行われる場所を示す粒子、この場合は「大学で」
  • 日本語 - 日本語の名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞、この場合は「日本語を勉強する」
  • 勉強 - 日本語で「勉強する」という意味の動詞
  • しました - 日本語の「する」という動詞の過去形で、過去に日本語を勉強した行為が完了したことを示します。
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

I study at a public university.

I go to a public university.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • は - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • 公立大学 - 公立大学 (こうりつだいがく)
  • に - 行動が行われる場所を示す位置を表す粒子
  • 通っています - 「通う」という動詞の現在進行形は「通っている」です。
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞