Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の恋人はとても素晴らしい人です。

Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu

Il mio amante è una persona meravigliosa.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 恋人 - sostantivo che in giapponese significa "amante" o "fidanzato/ragazza".
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "é" in portoghese
  • とても - muito - muito
  • 素晴らしい - aggettivo che in giapponese significa "meraviglioso" o "eccellente".
  • 人 - sostantivo che in giapponese significa "persona".
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare stato o qualità
私のポジションはデザインチームのリーダーです。

Watashi no pojishon wa dezain chiimu no riidaa desu

La mia posizione è il leader del team di progettazione.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • ポジション - parola presa in prestito dall'inglese che significa "posizione"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente al "è" in portoghese
  • デザインチーム - squadra di design
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • リーダー - parola presa in prestito dall'inglese che significa "leader"
  • です - Il verbo "essere" al presente, equivalente a "é" in portoghese.
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

La mia passione continuerà a bruciare per sempre.

La mia passione continua a bruciare per sempre.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "meu" in portoghese
  • 情熱 - sostantivo che significa "passione" o "entusiasmo"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
  • 永遠に - adverbio che significa "per sempre" o "eternamente"
  • 燃え続ける - verbo composto che significa "continuare a bruciare" o "continuare a ardere"
私の顔には面皰があります。

Watashi no kao ni wa mentsu ga arimasu

Ho l'acne sul viso.

C'è una faccia sul mio viso.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso, equivalente a "de" in portoghese
  • 顔 - nome che significa "volto" in giapponese
  • に - particella che indica il luogo in cui qualcosa si trova o accade, equivalente a "em" in portoghese
  • は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su" in portoghese
  • 面皰 - sostantivo che significa "spina dorsale" in giapponese
  • が - particella che indica il soggetto della frase, equivalente a "il/la" in portoghese
  • あります - verbo che significa "esistere" in giapponese, coniugato al presente affermativo
私は毎日勤務しています。

Watashi wa mainichi kinmu shiteimasu

Lavoro tutti i giorni.

Lavoro tutti i giorni.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 毎日 - todos os dias
  • 勤務 - sostantivo che significa "lavoro" o "servizio"
  • しています - verbo "suru" in presente continuo, che indica un'azione in corso
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

Voglio imparare dalla sua gentilezza.

Voglio emulare la vostra gentilezza.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼女 - sostantivo che in giapponese significa "lei" o "fidanzata".
  • の - particella di possesso che indica che "優しさ" appartiene a "彼女".
  • 優しさ - sostantivo che in giapponese significa "gentilezza" o "cordialità".
  • を - particella oggetto che indica che "優しさ" è l'oggetto diretto dell'azione
  • 見習いたい - verbo che significa "voler imparare" o "voler seguire" in giapponese, coniugato al presente affermativo.
  • です - verbo ausiliario che indica la forma educata o lucida della frase, equivalente al verbo "ser" in portoghese
私は彼の言葉を疑う。

Watashi wa kare no kotoba wo utagau

Dubito delle sue parole.

Dubito delle tue parole.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 彼 - pronome personale che significa "lui" in giapponese
  • の - la particella possessiva che indica che "言葉" (parole) appartiene a "彼" (lui)
  • 言葉 - 言葉 (ことば)
  • を - particella dell'oggetto che indica che "言葉" (parole) è l'oggetto diretto dell'azione
  • 疑う - 疑う (うたがう)
私は大使館で働いています。

Watashi wa taishikan de hataraiteimasu

Lavoro nell'ambasciata.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 大使館 - parola che significa "ambasciata" in giapponese
  • で - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 働いています - verbo che significa "lavorare" in giapponese, coniugato al tempo presente continuo.
私は短大で日本語を勉強しました。

Watashi wa tandaide nihongo o benkyō shimashita

Ho studiato il giapponese al college tecnico.

Ho studiato il giapponese in un college junior.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • 短大 - abbreviazione di "短期大学", che significa "college a breve termine" in giapponese.
  • で - particella che indica il luogo in cui un'azione ha luogo, in questo caso "all'università"
  • 日本語 - sostantivo che significa "giapponese" in giapponese
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "studiare il giapponese"
  • 勉強 - verbo che significa "studiare" in giapponese
  • しました - forma passata del verbo "する", che significa "fare" in giapponese, indicando che l'azione di studiare giapponese è stata completata in passato
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Studio in un'università pubblica.

Frequento un'università pubblica.

  • 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 公立大学 - sostantivo composto che significa "università pubblica".
  • に - particella di localizzazione che indica il luogo in cui l'azione ha luogo
  • 通っています - Il verbo "frequentar" in presente continuo si traduce come "frequentare" in italiano.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo